Django

Code

Ticket #8438: t8043-r8767.diff

File t8043-r8767.diff, 121.1 kB (added by ramiro, 4 months ago)

Patch generaded with Mercurial, apply using patch -p1

  • a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po

    old new  
    11# Português do Brasil translation of django. 
    2 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 
     2# Copyright (c) 2006, 2007, 2008 Django Software Foundation and individual contributors. 
     3# This file is distributed under the same license as the django package. 
    54msgid "" 
    65msgstr "" 
    76"Project-Id-Version: Django\n" 
    87"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2008-03-31 21:44-0300\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2008-03-31 21:59-0300\n" 
     8"POT-Creation-Date: 2008-08-30 22:54-0300\n" 
     9"PO-Revision-Date: 2008-08-31 18:40-0300\n" 
    1110"Last-Translator: Guilherme Mesquita Gondim <semente@taurinus.org>\n" 
    1211"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n" 
    1312"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1514"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1615"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1716 
    18 #: conf/global_settings.py:39 
     17#: conf/global_settings.py:44 
    1918msgid "Arabic" 
    2019msgstr "Arábico" 
    2120 
    22 #: conf/global_settings.py:40 
     21#: conf/global_settings.py:45 
    2322msgid "Bengali" 
    2423msgstr "Bengali" 
    2524 
    26 #: conf/global_settings.py:41 
     25#: conf/global_settings.py:46 
    2726msgid "Bulgarian" 
    2827msgstr "Búlgaro" 
    2928 
    30 #: conf/global_settings.py:42 
     29#: conf/global_settings.py:47 
    3130msgid "Catalan" 
    3231msgstr "Catalão" 
    3332 
    34 #: conf/global_settings.py:43 
     33#: conf/global_settings.py:48 
    3534msgid "Czech" 
    3635msgstr "Tcheco" 
    3736 
    38 #: conf/global_settings.py:44 
     37#: conf/global_settings.py:49 
    3938msgid "Welsh" 
    4039msgstr "Galês" 
    4140 
    42 #: conf/global_settings.py:45 
     41#: conf/global_settings.py:50 
    4342msgid "Danish" 
    4443msgstr "Dinamarquês" 
    4544 
    46 #: conf/global_settings.py:46 
     45#: conf/global_settings.py:51 
    4746msgid "German" 
    4847msgstr "Alemão" 
    4948 
    50 #: conf/global_settings.py:47 
     49#: conf/global_settings.py:52 
    5150msgid "Greek" 
    5251msgstr "Grego" 
    5352 
    54 #: conf/global_settings.py:48 
     53#: conf/global_settings.py:53 
    5554msgid "English" 
    5655msgstr "Inglês" 
    5756 
    58 #: conf/global_settings.py:49 
     57#: conf/global_settings.py:54 
    5958msgid "Spanish" 
    6059msgstr "Espanhol" 
    6160 
    62 #: conf/global_settings.py:50 
     61#: conf/global_settings.py:55 
     62msgid "Estonian" 
     63msgstr "Estoniano" 
     64 
     65#: conf/global_settings.py:56 
    6366msgid "Argentinean Spanish" 
    6467msgstr "Espanhol Argentino" 
    6568 
    66 #: conf/global_settings.py:51 
     69#: conf/global_settings.py:57 
    6770msgid "Basque" 
    6871msgstr "Basco" 
    6972 
    70 #: conf/global_settings.py:52 
     73#: conf/global_settings.py:58 
    7174msgid "Persian" 
    7275msgstr "Persa" 
    7376 
    74 #: conf/global_settings.py:53 
     77#: conf/global_settings.py:59 
    7578msgid "Finnish" 
    7679msgstr "Finlandês" 
    7780 
    78 #: conf/global_settings.py:54 
     81#: conf/global_settings.py:60 
    7982msgid "French" 
    8083msgstr "Francês" 
    8184 
    82 #: conf/global_settings.py:55 
     85#: conf/global_settings.py:61 
    8386msgid "Irish" 
    8487msgstr "Irlandês" 
    8588 
    86 #: conf/global_settings.py:56 
     89#: conf/global_settings.py:62 
    8790msgid "Galician" 
    8891msgstr "Galiciano" 
    8992 
    90 #: conf/global_settings.py:57 
     93#: conf/global_settings.py:63 
    9194msgid "Hungarian" 
    9295msgstr "Húngaro" 
    9396 
    94 #: conf/global_settings.py:58 
     97#: conf/global_settings.py:64 
    9598msgid "Hebrew" 
    9699msgstr "Hebraico" 
    97100 
    98 #: conf/global_settings.py:59 
     101#: conf/global_settings.py:65 
    99102msgid "Croatian" 
    100103msgstr "Croata" 
    101104 
    102 #: conf/global_settings.py:60 
     105#: conf/global_settings.py:66 
    103106msgid "Icelandic" 
    104107msgstr "Islandês" 
    105108 
    106 #: conf/global_settings.py:61 
     109#: conf/global_settings.py:67 
    107110msgid "Italian" 
    108111msgstr "Italiano" 
    109112 
    110 #: conf/global_settings.py:62 
     113#: conf/global_settings.py:68 
    111114msgid "Japanese" 
    112115msgstr "Japonês" 
    113116 
    114 #: conf/global_settings.py:63 
     117#: conf/global_settings.py:69 
    115118msgid "Georgian" 
    116119msgstr "Georgiana" 
    117120 
    118 #: conf/global_settings.py:64 
     121#: conf/global_settings.py:70 
    119122msgid "Korean" 
    120123msgstr "Coreano" 
    121124 
    122 #: conf/global_settings.py:65 
     125#: conf/global_settings.py:71 
    123126msgid "Khmer" 
    124127msgstr "Khmer" 
    125128 
    126 #: conf/global_settings.py:66 
     129#: conf/global_settings.py:72 
    127130msgid "Kannada" 
    128131msgstr "Canarês" 
    129132 
    130 #: conf/global_settings.py:67 
     133#: conf/global_settings.py:73 
    131134msgid "Latvian" 
    132135msgstr "Letão" 
    133136 
    134 #: conf/global_settings.py:68 
     137#: conf/global_settings.py:74 
     138msgid "Lithuanian" 
     139msgstr "Lituano" 
     140 
     141#: conf/global_settings.py:75 
    135142msgid "Macedonian" 
    136143msgstr "Macedônio" 
    137144 
    138 #: conf/global_settings.py:69 
     145#: conf/global_settings.py:76 
    139146msgid "Dutch" 
    140147msgstr "Neerlandês" 
    141148 
    142 #: conf/global_settings.py:70 
     149#: conf/global_settings.py:77 
    143150msgid "Norwegian" 
    144151msgstr "Norueguês" 
    145152 
    146 #: conf/global_settings.py:71 
     153#: conf/global_settings.py:78 
    147154msgid "Polish" 
    148155msgstr "Polaco" 
    149156 
    150 #: conf/global_settings.py:72 
     157#: conf/global_settings.py:79 
    151158msgid "Portugese" 
    152159msgstr "Português" 
    153160 
    154 #: conf/global_settings.py:73 
     161#: conf/global_settings.py:80 
    155162msgid "Brazilian Portuguese" 
    156163msgstr "Português Brasileiro" 
    157164 
    158 #: conf/global_settings.py:74 
     165#: conf/global_settings.py:81 
    159166msgid "Romanian" 
    160167msgstr "Romeno" 
    161168 
    162 #: conf/global_settings.py:75 
     169#: conf/global_settings.py:82 
    163170msgid "Russian" 
    164171msgstr "Russo" 
    165172 
    166 #: conf/global_settings.py:76 
     173#: conf/global_settings.py:83 
    167174msgid "Slovak" 
    168175msgstr "Eslovaco" 
    169176 
    170 #: conf/global_settings.py:77 
     177#: conf/global_settings.py:84 
    171178msgid "Slovenian" 
    172179msgstr "Esloveno" 
    173180 
    174 #: conf/global_settings.py:78 
     181#: conf/global_settings.py:85 
    175182msgid "Serbian" 
    176183msgstr "Sérvio" 
    177184 
    178 #: conf/global_settings.py:79 
     185#: conf/global_settings.py:86 
    179186msgid "Swedish" 
    180187msgstr "Sueco" 
    181188 
    182 #: conf/global_settings.py:80 
     189#: conf/global_settings.py:87 
    183190msgid "Tamil" 
    184191msgstr "Tâmil" 
    185192 
    186 #: conf/global_settings.py:81 
     193#: conf/global_settings.py:88 
    187194msgid "Telugu" 
    188195msgstr "Telugu" 
    189196 
    190 #: conf/global_settings.py:82 
     197#: conf/global_settings.py:89 
    191198msgid "Turkish" 
    192199msgstr "Turco" 
    193200 
    194 #: conf/global_settings.py:83 
     201#: conf/global_settings.py:90 
    195202msgid "Ukrainian" 
    196203msgstr "Ucraniano" 
    197204 
    198 #: conf/global_settings.py:84 
     205#: conf/global_settings.py:91 
    199206msgid "Simplified Chinese" 
    200207msgstr "Chinês Simplificado" 
    201208 
    202 #: conf/global_settings.py:85 
     209#: conf/global_settings.py:92 
    203210msgid "Traditional Chinese" 
    204211msgstr "Chinês Tradicional" 
    205212 
     
    237244msgid "This year" 
    238245msgstr "Este ano" 
    239246 
    240 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
    241 #: oldforms/__init__.py:592 
     247#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 
     248#: oldforms/__init__.py:588 
    242249msgid "Yes" 
    243250msgstr "Sim" 
    244251 
    245 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
    246 #: oldforms/__init__.py:592 
     252#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 
     253#: oldforms/__init__.py:588 
    247254msgid "No" 
    248255msgstr "Não" 
    249256 
    250 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 
    251 #: oldforms/__init__.py:592 
     257#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:389 
     258#: oldforms/__init__.py:588 
    252259msgid "Unknown" 
    253260msgstr "Desconhecido" 
    254261 
    255 #: contrib/admin/models.py:18 
     262#: contrib/admin/models.py:19 
    256263msgid "action time" 
    257264msgstr "hora da ação" 
    258265 
    259 #: contrib/admin/models.py:21 
     266#: contrib/admin/models.py:22 
    260267msgid "object id" 
    261268msgstr "id do objeto" 
    262269 
    263 #: contrib/admin/models.py:22 
     270#: contrib/admin/models.py:23 
    264271msgid "object repr" 
    265272msgstr "repr do objeto" 
    266273 
    267 #: contrib/admin/models.py:23 
     274#: contrib/admin/models.py:24 
    268275msgid "action flag" 
    269276msgstr "flag de ação" 
    270277 
    271 #: contrib/admin/models.py:24 
     278#: contrib/admin/models.py:25 
    272279msgid "change message" 
    273280msgstr "modificar mensagem" 
    274281 
    275 #: contrib/admin/models.py:27 
     282#: contrib/admin/models.py:28 
    276283msgid "log entry" 
    277284msgstr "entrada de log" 
    278285 
    279 #: contrib/admin/models.py:28 
     286#: contrib/admin/models.py:29 
    280287msgid "log entries" 
    281288msgstr "entradas de log" 
     289 
     290#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 
     291msgid "None" 
     292msgstr "Nenhum" 
     293 
     294#: contrib/admin/options.py:329 
     295#, python-format 
     296msgid "Changed %s." 
     297msgstr "Modificado %s." 
     298 
     299#: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339 
     300#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305 
     301msgid "and" 
     302msgstr "e" 
     303 
     304#: contrib/admin/options.py:334 
     305#, python-format 
     306msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
     307msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\"" 
     308 
     309#: contrib/admin/options.py:338 
     310#, python-format 
     311msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
     312msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"." 
     313 
     314#: contrib/admin/options.py:343 
     315#, python-format 
     316msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
     317msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"." 
     318 
     319#: contrib/admin/options.py:347 
     320msgid "No fields changed." 
     321msgstr "Nenhum campo modificado." 
     322 
     323#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51 
     324#, python-format 
     325msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     326msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso." 
     327 
     328#: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 
     329#: contrib/auth/admin.py:57 
     330msgid "You may edit it again below." 
     331msgstr "Você pode editá-lo(a) de novo abaixo." 
     332 
     333#: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455 
     334#, python-format 
     335msgid "You may add another %s below." 
     336msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo." 
     337 
     338#: contrib/admin/options.py:443 
     339#, python-format 
     340msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
     341msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi modificado com sucesso." 
     342 
     343#: contrib/admin/options.py:451 
     344#, python-format 
     345msgid "" 
     346"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     347msgstr "" 
     348"O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi adicionado com sucesso. Você pode editá-lo(a) " 
     349"abaixo." 
     350 
     351#: contrib/admin/options.py:517 
     352#, python-format 
     353msgid "Add %s" 
     354msgstr "Adicionar %s" 
     355 
     356#: contrib/admin/options.py:595 
     357#, python-format 
     358msgid "Change %s" 
     359msgstr "Modificar %s" 
     360 
     361#: contrib/admin/options.py:627 
     362msgid "Database error" 
     363msgstr "Erro no banco de dados" 
     364 
     365#: contrib/admin/options.py:677 
     366#, python-format 
     367msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
     368msgstr "O(A) %(name)s \"%(obj)s\" foi excluído com sucesso." 
     369 
     370#: contrib/admin/options.py:684 
     371msgid "Are you sure?" 
     372msgstr "Você tem certeza?" 
     373 
     374#: contrib/admin/options.py:712 
     375#, python-format 
     376msgid "Change history: %s" 
     377msgstr "Histórico de modificações: %s" 
     378 
     379#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 
     380#: contrib/auth/forms.py:80 contrib/comments/views/comments.py:56 
     381msgid "" 
     382"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     383"sensitive." 
     384msgstr "" 
     385"Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos " 
     386"diferenciam maiúsculas e minúsculas." 
     387 
     388#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 
     389msgid "" 
     390"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
     391"submission has been saved." 
     392msgstr "" 
     393"Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou. Não se preocupe: Os " 
     394"dados enviados foram salvos." 
     395 
     396#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 
     397msgid "" 
     398"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     399"cookies, reload this page, and try again." 
     400msgstr "" 
     401"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por " 
     402"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente." 
     403 
     404#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 
     405#: contrib/admin/views/decorators.py:94 
     406msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
     407msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'." 
     408 
     409#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 
     410#, python-format 
     411msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     412msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'" 
     413 
     414#: contrib/admin/sites.py:336 
     415msgid "Site administration" 
     416msgstr "Administração do Site" 
     417 
     418#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
     419#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 
     420#: contrib/admin/views/decorators.py:30 
     421msgid "Log in" 
     422msgstr "Acessar" 
     423 
     424#: contrib/admin/sites.py:403 
     425#, python-format 
     426msgid "%s administration" 
     427msgstr "Administração de %s" 
     428 
     429#: contrib/admin/util.py:138 
     430#, python-format 
     431msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
     432msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s" 
     433 
     434#: contrib/admin/util.py:143 
     435#, python-format 
     436msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
     437msgstr "Um(a) ou mais %(fieldname)s em %(name)s:" 
     438 
     439#: contrib/admin/widgets.py:65 
     440msgid "Date:" 
     441msgstr "Data:" 
     442 
     443#: contrib/admin/widgets.py:65 
     444msgid "Time:" 
     445msgstr "Hora:" 
     446 
     447#: contrib/admin/widgets.py:89 
     448msgid "Currently:" 
     449msgstr "Atualmente:" 
     450 
     451#: contrib/admin/widgets.py:89 
     452msgid "Change:" 
     453msgstr "Modificar:" 
    282454 
    283455#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
    284456#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 
     
    290462msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." 
    291463 
    292464#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    293 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 
    294 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 
    295 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    296 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 
     465#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 
     466#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     467#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 
     468#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 
     469#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
    297470#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
    298 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
    299 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 
    300 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     471#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     472#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 
    301473#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
    302 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    303 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     474#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     475#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     476#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 
     477#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 
    304478#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
    305479#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     480#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    306481msgid "Home" 
    307482msgstr "Início" 
    308483 
     
    326501"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através do e-" 
    327502"mail e deve ser corrigido em breve. Obrigado pela compreensão." 
    328503 
    329 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     504#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 
     505#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 
     506#, python-format 
     507msgid "%(name)s" 
     508msgstr "%(name)s" 
     509 
     510#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    330511msgid "Welcome," 
    331512msgstr "Bem vindo," 
    332513 
    333 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 
    334 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     514#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     515#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     516#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     517#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    335518msgid "Documentation" 
    336519msgstr "Documentação" 
    337520 
    338 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 
    339 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 
    340 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 
     521#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     522#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 
     523#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 
     524#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     525#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    341526msgid "Change password" 
    342527msgstr "Alterar senha" 
    343528 
    344 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     529#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     530#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     531#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    345532#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    346533msgid "Log out" 
    347534msgstr "Encerrar sessão" 
     
    354541msgid "Django administration" 
    355542msgstr "Administração do Django" 
    356543 
    357 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 
    358 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     544#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
     545#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 
    359546msgid "Add" 
    360547msgstr "Adicionar" 
    361548 
    362 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
    363 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
     549#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 
     550#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
    364551msgid "History" 
    365552msgstr "Histórico" 
    366553 
    367 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
     554#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 
    368555msgid "View on site" 
    369556msgstr "Ver no site" 
    370557 
    371 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 
    372 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 
     558#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 
     559#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 
    373560msgid "Please correct the error below." 
    374561msgid_plural "Please correct the errors below." 
    375562msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo." 
    376563msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo." 
    377564 
    378 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 
    379 msgid "Ordering" 
    380 msgstr "Ordenação" 
    381  
    382 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 
    383 msgid "Order:" 
    384 msgstr "Ordem:" 
    385  
    386 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
     565#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 
    387566#, python-format 
    388567msgid "Add %(name)s" 
    389568msgstr "Adicionar %(name)s" 
    390569 
    391 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 
    392 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     570#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 
     571msgid "Filter" 
     572msgstr "Filtro" 
     573 
     574#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 
     575#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
     576#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 
    393577msgid "Delete" 
    394578msgstr "Apagar" 
    395579 
    396 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 
     580#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 
    397581#, python-format 
    398582msgid "" 
    399583"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " 
     
    404588"de objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos " 
    405589"seguintes tipos de objetos:" 
    406590 
    407 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 
     591#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 
    408592#, python-format 
    409593msgid "" 
    410594"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
     
    413597"Você tem certeza que quer remover o %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " 
    414598"Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:" 
    415599 
    416 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 
     600#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 
    417601msgid "Yes, I'm sure" 
    418602msgstr "Sim, tenho certeza" 
    419603 
     
    422606msgid " By %(filter_title)s " 
    423607msgstr "Por %(filter_title)s " 
    424608 
    425 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
    426 msgid "Filter" 
    427 msgstr "Filtro" 
    428  
    429 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
     609#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
    430610#, python-format 
    431611msgid "Models available in the %(name)s application." 
    432612msgstr "Modelos disponíveis na aplicação %(name)s" 
    433613 
    434 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
    435 #, python-format 
    436 msgid "%(name)s" 
    437 msgstr "%(name)s" 
    438  
    439 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
     614#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 
    440615msgid "Change" 
    441616msgstr "Modificar" 
    442617 
    443 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     618#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 
    444619msgid "You don't have permission to edit anything." 
    445620msgstr "Você não tem permissão para edição." 
    446621 
    447 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     622#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
    448623msgid "Recent Actions" 
    449624msgstr "Ações Recentes" 
    450625 
    451 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
     626#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 
    452627msgid "My Actions" 
    453628msgstr "Minhas Ações" 
    454629 
    455 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     630#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 
    456631msgid "None available" 
    457632msgstr "Nenhuma disponível" 
    458633 
    459 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
     634#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 
    460635msgid "" 
    461636"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
    462637"database tables have been created, and make sure the database is readable by " 
     
    466641"tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser acessado " 
    467642"pelo usuário." 
    468643 
    469 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
     644#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 
    470645#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    471646#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    472647msgid "Username:" 
    473648msgstr "Usuário:" 
    474649 
    475 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
     650#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 
    476651#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    477652msgid "Password:" 
    478653msgstr "Senha:" 
    479654 
    480 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
    481 #: contrib/admin/views/decorators.py:31 
    482 msgid "Log in" 
    483 msgstr "Acessar" 
    484  
    485 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
     655#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 
    486656msgid "Date/time" 
    487657msgstr "Data/hora" 
    488658 
    489 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     659#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
    490660msgid "User" 
    491661msgstr "Usuário" 
    492662 
    493 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
     663#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
    494664msgid "Action" 
    495665msgstr "Ação" 
    496666 
    497 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 
    498 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
    499 msgstr "j. N Y, H:i" 
    500  
    501 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 
     667#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 
     668#: utils/translation/trans_real.py:402 
     669msgid "DATETIME_FORMAT" 
     670msgstr "" 
     671 
     672#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 
    502673msgid "" 
    503674"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    504675"admin site." 
     
    526697msgid "%(full_result_count)s total" 
    527698msgstr "%(full_result_count)s total" 
    528699 
    529 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 
     700#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     701msgid "Save" 
     702msgstr "Salvar" 
     703 
     704#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
    530705msgid "Save as new" 
    531706msgstr "Salvar como novo" 
    532707 
    533 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
     708#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
    534709msgid "Save and add another" 
    535710msgstr "Salvar e adicionar outro" 
    536711 
    537 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
     712#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
    538713msgid "Save and continue editing" 
    539714msgstr "Salvar e continuar editando" 
    540715 
    541 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
    542 msgid "Save" 
    543 msgstr "Salvar" 
    544  
    545716#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 
    546717msgid "" 
    547718"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " 
     
    550721"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Então, você será capaz de " 
    551722"editar mais opções do usuário." 
    552723 
    553 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
     724#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 
     725#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 
    554726msgid "Username" 
    555727msgstr "Usuário:" 
    556728 
    557 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 
     729#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 
    558730#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 
     731#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 
    559732msgid "Password" 
    560733msgstr "Senha:" 
    561734 
    562 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 
    563 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 
     735#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 
     736#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     737#: contrib/auth/forms.py:185 
    564738msgid "Password (again)" 
    565739msgstr "Senha (novamente)" 
    566740 
    567 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     741#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 
     742#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 
    569743msgid "Enter the same password as above, for verification." 
    570744msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação." 
    571745 
    572 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 
     746#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 
    573747#, python-format 
    574748msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
    575749msgstr "Informe uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>." 
    576750 
    577 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     751#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     752msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
     753msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje." 
     754 
     755#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     756msgid "Log in again" 
     757msgstr "Acessar novamente" 
     758 
     759#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     760#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     761#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 
     762#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 
     763msgid "Password change" 
     764msgstr "Alterar senha" 
     765 
     766#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 
     767#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 
     768msgid "Password change successful" 
     769msgstr "Senha alterada com sucesso" 
     770 
     771#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 
     772msgid "Your password was changed." 
     773msgstr "Sua senha foi alterada." 
     774 
     775#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
     776msgid "" 
     777"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
     778"password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     779msgstr "" 
     780"Por favor, informe sua senha antiga, por segurança, e então informe sua nova " 
     781"senha duas vezes para que possamos verificar se você digitou corretamente." 
     782 
     783#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
     784msgid "Old password:" 
     785msgstr "Senha antiga:" 
     786 
     787#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 
     788#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 
     789msgid "New password:" 
     790msgstr "Nova senha:" 
     791 
     792#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 
     793#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 
     794msgid "Confirm password:" 
     795msgstr "Confirme a senha:" 
     796 
     797#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 
     798#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 
     799msgid "Change my password" 
     800msgstr "Alterar minha senha" 
     801 
     802#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 
     803#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 
     804#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     805#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     806#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 
     807#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 
     808msgid "Password reset" 
     809msgstr "Recuperar senha" 
     810 
     811#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 
     812#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 
     813msgid "Password reset complete" 
     814msgstr "Recuperação de senha completa" 
     815 
     816#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 
     817msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now." 
     818msgstr "Sua senha foi definida. Você pode prosseguir e se autenticar agora." 
     819 
     820#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 
     821msgid "Password reset confirmation" 
     822msgstr "Confirmação de recuperação de senha" 
     823 
     824#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 
     825msgid "Enter new password" 
     826msgstr "Insira a nova senha" 
     827 
     828#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 
     829msgid "" 
     830"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 
     831"correctly." 
     832msgstr "Por favor, informe sua nova senha duas vezes para que possamos verificar se você a digitou corretamente." 
     833 
     834#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 
     835msgid "Password reset unsuccessful" 
     836msgstr "Recuperação de senha sem sucesso" 
     837 
     838#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 
     839msgid "" 
     840"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 
     841"used.  Please request a new password reset." 
     842msgstr "O link para a recuperação de senha era inválido, possivelmente porque jã foi utilizado. Por favor, solicite uma nova recuperação de senha." 
     843 
     844#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
     845#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
     846msgid "Password reset successful" 
     847msgstr "Senha recuperada com sucesso" 
     848 
     849#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
     850msgid "" 
     851"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 
     852"address you submitted. You should be receiving it shortly." 
     853msgstr "Nós enviamos as instruções de como definir sua nova senha para o e-mail que você informou. Você deverá recebê-las em breve." 
     854 
     855#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     856msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
     857msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha" 
     858 
     859#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     860#, python-format 
     861msgid "for your user account at %(site_name)s" 
     862msgstr "para sua conta em %(site_name)s" 
     863 
     864#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
     865msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 
     866msgstr "Por favor, vá para a seguinte página e escolha uma nova senha:" 
     867 
     868#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 
     869msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
     870msgstr "Seu nome de usuário, caso tenha esquecido:" 
     871 
     872#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
     873msgid "Thanks for using our site!" 
     874msgstr "Obrigado por usar nosso site!" 
     875 
     876#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
     877#, python-format 
     878msgid "The %(site_name)s team" 
     879msgstr "Equipe do %(site_name)s" 
     880 
     881#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
     882msgid "" 
     883"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 
     884"instructions for setting a new one." 
     885msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos lhe enviar as instruções de como definir uma nova." 
     886 
     887#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     888msgid "E-mail address:" 
     889msgstr "Endereço de e-mail:" 
     890 
     891#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     892msgid "Reset my password" 
     893msgstr "Reinicializar minha senha" 
     894 
     895#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 
     896msgid "All dates" 
     897msgstr "Todas as datas" 
     898 
     899#: contrib/admin/views/main.py:65 
     900#, python-format 
     901msgid "Select %s" 
     902msgstr "Selecione %s" 
     903 
     904#: contrib/admin/views/main.py:65 
     905#, python-format 
     906msgid "Select %s to change" 
     907msgstr "Selecione %s para modificar" 
     908 
     909#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 
     910msgid "site" 
     911msgstr "site" 
     912 
     913#: contrib/admin/views/template.py:38 
     914msgid "template" 
     915msgstr "template" 
     916 
     917#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 
     918#: contrib/admindocs/views.py:57 
     919msgid "tag:" 
     920msgstr "tag:" 
     921 
     922#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 
     923#: contrib/admindocs/views.py:91 
     924msgid "filter:" 
     925msgstr "filtro:" 
     926 
     927#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 
     928#: contrib/admindocs/views.py:157 
     929msgid "view:" 
     930msgstr "view:" 
     931 
     932#: contrib/admindocs/views.py:187 
     933#, python-format 
     934msgid "App %r not found" 
     935msgstr "Aplicação %r não encontrada" 
     936 
     937#: contrib/admindocs/views.py:194 
     938#, python-format 
     939msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 
     940msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r" 
     941 
     942#: contrib/admindocs/views.py:206 
     943#, python-format 
     944msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 
     945msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado" 
     946 
     947#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 
     948#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 
     949msgid "model:" 
     950msgstr "model:" 
     951 
     952#: contrib/admindocs/views.py:237 
     953#, python-format 
     954msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 
     955msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados" 
     956 
     957#: contrib/admindocs/views.py:242 
     958#, python-format 
     959msgid "all %s" 
     960msgstr "todos %s" 
     961 
     962#: contrib/admindocs/views.py:247 
     963#, python-format 
     964msgid "number of %s" 
     965msgstr "número de %s" 
     966 
     967#: contrib/admindocs/views.py:253 
     968#, python-format 
     969msgid "Fields on %s objects" 
     970msgstr "Campos nos objetos %s" 
     971 
     972#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 
     973#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 
     974#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 
     975msgid "Integer" 
     976msgstr "Inteiro" 
     977 
     978#: contrib/admindocs/views.py:318 
     979msgid "Boolean (Either True or False)" 
     980msgstr "Lógico (Verdadeiro ou Falso)" 
     981 
     982#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 
     983#, python-format 
     984msgid "String (up to %(max_length)s)" 
     985msgstr "String (até %(max_length)s)" 
     986 
     987#: contrib/admindocs/views.py:320 
     988msgid "Comma-separated integers" 
     989msgstr "Inteiros separados por vírgula" 
     990 
     991#: contrib/admindocs/views.py:321 
     992msgid "Date (without time)" 
     993msgstr "Data (sem hora)" 
     994 
     995#: contrib/admindocs/views.py:322 
     996msgid "Date (with time)" 
     997msgstr "Data/hora" 
     998 
     999#: contrib/admindocs/views.py:323 
     1000msgid "Decimal number" 
     1001msgstr "Número decimal" 
     1002 
     1003#: contrib/admindocs/views.py:324 
     1004msgid "E-mail address" 
     1005msgstr "Endereço de e-mail" 
     1006 
     1007#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 
     1008#: contrib/admindocs/views.py:329 
     1009msgid "File path" 
     1010msgstr "Caminho do Arquivo" 
     1011 
     1012#: contrib/admindocs/views.py:327 
     1013msgid "Floating point number" 
     1014msgstr "Número de ponto flutuante" 
     1015 
     1016#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89 
     1017msgid "IP address" 
     1018msgstr "Endereço IP:" 
     1019 
     1020#: contrib/admindocs/views.py:333 
     1021msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
     1022msgstr "Lógico (Verdadeiro, Falso ou Nada)" 
     1023 
     1024#: contrib/admindocs/views.py:334 
     1025msgid "Relation to parent model" 
     1026msgstr "Relação com o modelo pai" 
     1027 
     1028#: contrib/admindocs/views.py:335 
     1029msgid "Phone number" 
     1030msgstr "Número de telefone" 
     1031 
     1032#: contrib/admindocs/views.py:340 
     1033msgid "Text" 
     1034msgstr "Texto" 
     1035 
     1036#: contrib/admindocs/views.py:341 
     1037msgid "Time" 
     1038msgstr "Hora" 
     1039 
     1040#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8 
     1041#: contrib/flatpages/models.py:8 
     1042msgid "URL" 
     1043msgstr "URL" 
     1044 
     1045#: contrib/admindocs/views.py:343 
     1046msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
     1047msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)" 
     1048 
     1049#: contrib/admindocs/views.py:344 
     1050msgid "XML text" 
     1051msgstr "Texto XML" 
     1052 
     1053#: contrib/admindocs/views.py:370 
     1054#, python-format 
     1055msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 
     1056msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern" 
     1057 
     1058#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    5781059msgid "Bookmarklets" 
    5791060msgstr "Itens de bookmark" 
    5801061 
    581 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     1062#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    5821063msgid "Documentation bookmarklets" 
    5831064msgstr "Documentação de itens de bookmark" 
    5841065 
    585 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 
     1066#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 
    5861067msgid "" 
    5871068"\n" 
    5881069"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" 
     
    6011082"como \"interno\" (converse com seu administrador de sistemas se você não\n" 
    6021083"souber se seu computador é \"interno\").</p>\n" 
    6031084