| 17 | | #: contrib/redirects/models.py:7 |
|---|
| 18 | | msgid "redirect from" |
|---|
| 19 | | msgstr "přesměrovat z" |
|---|
| 20 | | |
|---|
| 21 | | #: contrib/redirects/models.py:8 |
|---|
| 22 | | msgid "" |
|---|
| 23 | | "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" |
|---|
| 24 | | "events/search/'." |
|---|
| 25 | | msgstr "" |
|---|
| 26 | | "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Příklad: \"/udalosti/hledat/\"." |
|---|
| 27 | | |
|---|
| 28 | | #: contrib/redirects/models.py:9 |
|---|
| 29 | | msgid "redirect to" |
|---|
| 30 | | msgstr "přesměrovat na" |
|---|
| 31 | | |
|---|
| 32 | | #: contrib/redirects/models.py:10 |
|---|
| 33 | | msgid "" |
|---|
| 34 | | "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " |
|---|
| 35 | | "'http://'." |
|---|
| 36 | | msgstr "" |
|---|
| 37 | | "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " |
|---|
| 38 | | "\"http://\"." |
|---|
| 39 | | |
|---|
| 40 | | #: contrib/redirects/models.py:13 |
|---|
| 41 | | msgid "redirect" |
|---|
| 42 | | msgstr "přesměrování" |
|---|
| 43 | | |
|---|
| 44 | | #: contrib/redirects/models.py:14 |
|---|
| 45 | | msgid "redirects" |
|---|
| 46 | | msgstr "přesměrování" |
|---|
| 47 | | |
|---|
| 48 | | #: contrib/localflavor/is_/forms.py:16 |
|---|
| 49 | | msgid "" |
|---|
| 50 | | "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." |
|---|
| 51 | | msgstr "" |
|---|
| 52 | | |
|---|
| 53 | | #: contrib/localflavor/is_/forms.py:30 |
|---|
| 54 | | msgid "The Icelandic identification number is not valid." |
|---|
| 55 | | msgstr "" |
|---|
| 56 | | |
|---|
| 57 | | #: contrib/localflavor/no/forms.py:15 contrib/localflavor/ch/forms.py:18 |
|---|
| 58 | | msgid "Enter a zip code in the format XXXX." |
|---|
| 59 | | msgstr "" |
|---|
| 60 | | |
|---|
| 61 | | #: contrib/localflavor/no/forms.py:36 |
|---|
| 62 | | msgid "Enter a valid Norwegian social security number." |
|---|
| 63 | | msgstr "" |
|---|
| 64 | | |
|---|
| 65 | | #: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 |
|---|
| 66 | | msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." |
|---|
| 67 | | msgstr "" |
|---|
| 68 | | |
|---|
| 69 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 |
|---|
| 70 | | msgid "Hokkaido" |
|---|
| 71 | | msgstr "" |
|---|
| 72 | | |
|---|
| 73 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 |
|---|
| 74 | | msgid "Aomori" |
|---|
| 75 | | msgstr "" |
|---|
| 76 | | |
|---|
| 77 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 |
|---|
| 78 | | msgid "Iwate" |
|---|
| 79 | | msgstr "" |
|---|
| 80 | | |
|---|
| 81 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 |
|---|
| 82 | | msgid "Miyagi" |
|---|
| 83 | | msgstr "" |
|---|
| 84 | | |
|---|
| 85 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 |
|---|
| 86 | | msgid "Akita" |
|---|
| 87 | | msgstr "" |
|---|
| 88 | | |
|---|
| 89 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 |
|---|
| 90 | | msgid "Yamagata" |
|---|
| 91 | | msgstr "" |
|---|
| 92 | | |
|---|
| 93 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 |
|---|
| 94 | | msgid "Fukushima" |
|---|
| 95 | | msgstr "" |
|---|
| 96 | | |
|---|
| 97 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 |
|---|
| 98 | | msgid "Ibaraki" |
|---|
| 99 | | msgstr "" |
|---|
| 100 | | |
|---|
| 101 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 |
|---|
| 102 | | msgid "Tochigi" |
|---|
| 103 | | msgstr "" |
|---|
| 104 | | |
|---|
| 105 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 |
|---|
| 106 | | msgid "Gunma" |
|---|
| 107 | | msgstr "" |
|---|
| 108 | | |
|---|
| 109 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 |
|---|
| 110 | | msgid "Saitama" |
|---|
| 111 | | msgstr "" |
|---|
| 112 | | |
|---|
| 113 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 |
|---|
| 114 | | msgid "Chiba" |
|---|
| 115 | | msgstr "" |
|---|
| 116 | | |
|---|
| 117 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 |
|---|
| 118 | | msgid "Tokyo" |
|---|
| 119 | | msgstr "" |
|---|
| 120 | | |
|---|
| 121 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 |
|---|
| 122 | | msgid "Kanagawa" |
|---|
| 123 | | msgstr "" |
|---|
| 124 | | |
|---|
| 125 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 |
|---|
| 126 | | msgid "Yamanashi" |
|---|
| 127 | | msgstr "" |
|---|
| 128 | | |
|---|
| 129 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 |
|---|
| 130 | | msgid "Nagano" |
|---|
| 131 | | msgstr "" |
|---|
| 132 | | |
|---|
| 133 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 |
|---|
| 134 | | msgid "Niigata" |
|---|
| 135 | | msgstr "" |
|---|
| 136 | | |
|---|
| 137 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 |
|---|
| 138 | | msgid "Toyama" |
|---|
| 139 | | msgstr "" |
|---|
| 140 | | |
|---|
| 141 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 |
|---|
| 142 | | msgid "Ishikawa" |
|---|
| 143 | | msgstr "" |
|---|
| 144 | | |
|---|
| 145 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 |
|---|
| 146 | | msgid "Fukui" |
|---|
| 147 | | msgstr "" |
|---|
| 148 | | |
|---|
| 149 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 |
|---|
| 150 | | msgid "Gifu" |
|---|
| 151 | | msgstr "" |
|---|
| 152 | | |
|---|
| 153 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 |
|---|
| 154 | | msgid "Shizuoka" |
|---|
| 155 | | msgstr "" |
|---|
| 156 | | |
|---|
| 157 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 |
|---|
| 158 | | msgid "Aichi" |
|---|
| 159 | | msgstr "" |
|---|
| 160 | | |
|---|
| 161 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 |
|---|
| 162 | | msgid "Mie" |
|---|
| 163 | | msgstr "" |
|---|
| 164 | | |
|---|
| 165 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 |
|---|
| 166 | | msgid "Shiga" |
|---|
| 167 | | msgstr "" |
|---|
| 168 | | |
|---|
| 169 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 |
|---|
| 170 | | msgid "Kyoto" |
|---|
| 171 | | msgstr "" |
|---|
| 172 | | |
|---|
| 173 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 |
|---|
| 174 | | msgid "Osaka" |
|---|
| 175 | | msgstr "" |
|---|
| 176 | | |
|---|
| 177 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 |
|---|
| 178 | | msgid "Hyogo" |
|---|
| 179 | | msgstr "" |
|---|
| 180 | | |
|---|
| 181 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 |
|---|
| 182 | | msgid "Nara" |
|---|
| 183 | | msgstr "" |
|---|
| 184 | | |
|---|
| 185 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 |
|---|
| 186 | | msgid "Wakayama" |
|---|
| 187 | | msgstr "" |
|---|
| 188 | | |
|---|
| 189 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 |
|---|
| 190 | | msgid "Tottori" |
|---|
| 191 | | msgstr "" |
|---|
| 192 | | |
|---|
| 193 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 |
|---|
| 194 | | msgid "Shimane" |
|---|
| 195 | | msgstr "" |
|---|
| 196 | | |
|---|
| 197 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 |
|---|
| 198 | | msgid "Okayama" |
|---|
| 199 | | msgstr "" |
|---|
| 200 | | |
|---|
| 201 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 |
|---|
| 202 | | msgid "Hiroshima" |
|---|
| 203 | | msgstr "" |
|---|
| 204 | | |
|---|
| 205 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 |
|---|
| 206 | | msgid "Yamaguchi" |
|---|
| 207 | | msgstr "" |
|---|
| 208 | | |
|---|
| 209 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 |
|---|
| 210 | | msgid "Tokushima" |
|---|
| 211 | | msgstr "" |
|---|
| 212 | | |
|---|
| 213 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 |
|---|
| 214 | | msgid "Kagawa" |
|---|
| 215 | | msgstr "" |
|---|
| 216 | | |
|---|
| 217 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 |
|---|
| 218 | | msgid "Ehime" |
|---|
| 219 | | msgstr "" |
|---|
| 220 | | |
|---|
| 221 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 |
|---|
| 222 | | msgid "Kochi" |
|---|
| 223 | | msgstr "" |
|---|
| 224 | | |
|---|
| 225 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 |
|---|
| 226 | | msgid "Fukuoka" |
|---|
| 227 | | msgstr "" |
|---|
| 228 | | |
|---|
| 229 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 |
|---|
| 230 | | msgid "Saga" |
|---|
| 231 | | msgstr "" |
|---|
| 232 | | |
|---|
| 233 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 |
|---|
| 234 | | msgid "Nagasaki" |
|---|
| 235 | | msgstr "" |
|---|
| 236 | | |
|---|
| 237 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 |
|---|
| 238 | | msgid "Kumamoto" |
|---|
| 239 | | msgstr "" |
|---|
| 240 | | |
|---|
| 241 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 |
|---|
| 242 | | msgid "Oita" |
|---|
| 243 | | msgstr "" |
|---|
| 244 | | |
|---|
| 245 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 |
|---|
| 246 | | msgid "Miyazaki" |
|---|
| 247 | | msgstr "" |
|---|
| 248 | | |
|---|
| 249 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 |
|---|
| 250 | | msgid "Kagoshima" |
|---|
| 251 | | msgstr "" |
|---|
| 252 | | |
|---|
| 253 | | #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 |
|---|
| 254 | | msgid "Okinawa" |
|---|
| 255 | | msgstr "" |
|---|
| 256 | | |
|---|
| 257 | | #: contrib/localflavor/cl/forms.py:21 |
|---|
| 258 | | msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." |
|---|
| 259 | | msgstr "" |
|---|
| 260 | | |
|---|
| 261 | | #: contrib/localflavor/cl/forms.py:26 |
|---|
| 262 | | msgid "Enter valid a Chilean RUT" |
|---|
| 263 | | msgstr "" |
|---|
| 264 | | |
|---|
| 265 | | #: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/de/forms.py:16 |
|---|
| 266 | | #: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 |
|---|
| 267 | | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." |
|---|
| 268 | | msgstr "" |
|---|
| 269 | | |
|---|
| 270 | | #: contrib/localflavor/br/forms.py:18 |
|---|
| 271 | | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." |
|---|
| 272 | | msgstr "" |
|---|
| 273 | | |
|---|
| 274 | | #: contrib/localflavor/br/forms.py:30 |
|---|
| 275 | | msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." |
|---|
| 276 | | msgstr "" |
|---|
| 277 | | |
|---|
| 278 | | #: contrib/localflavor/br/forms.py:72 |
|---|
| 279 | | msgid "This field requires only numbers." |
|---|
| 280 | | msgstr "" |
|---|
| 281 | | |
|---|
| 282 | | #: contrib/localflavor/br/forms.py:74 |
|---|
| 283 | | msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." |
|---|
| 284 | | msgstr "" |
|---|
| 285 | | |
|---|
| 286 | | #: contrib/localflavor/br/forms.py:84 |
|---|
| 287 | | msgid "Invalid CPF number." |
|---|
| 288 | | msgstr "" |
|---|
| 289 | | |
|---|
| 290 | | #: contrib/localflavor/br/forms.py:106 |
|---|
| 291 | | msgid "This field requires at least 14 digits" |
|---|
| 292 | | msgstr "" |
|---|
| 293 | | |
|---|
| 294 | | #: contrib/localflavor/br/forms.py:116 |
|---|
| 295 | | msgid "Invalid CNPJ number." |
|---|
| 296 | | msgstr "" |
|---|
| 297 | | |
|---|
| 298 | | #: contrib/localflavor/us/forms.py:18 |
|---|
| 299 | | msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." |
|---|
| 300 | | msgstr "" |
|---|
| 301 | | |
|---|
| 302 | | #: contrib/localflavor/us/forms.py:51 |
|---|
| 303 | | msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." |
|---|
| 304 | | msgstr "" |
|---|
| 305 | | |
|---|
| 306 | | #: contrib/localflavor/de/forms.py:60 |
|---|
| 307 | | msgid "" |
|---|
| 308 | | "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " |
|---|
| 309 | | "format." |
|---|
| 310 | | msgstr "" |
|---|
| 311 | | |
|---|
| 312 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 |
|---|
| 313 | | msgid "Baden-Wuerttemberg" |
|---|
| 314 | | msgstr "" |
|---|
| 315 | | |
|---|
| 316 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 |
|---|
| 317 | | msgid "Bavaria" |
|---|
| 318 | | msgstr "" |
|---|
| 319 | | |
|---|
| 320 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 |
|---|
| 321 | | msgid "Berlin" |
|---|
| 322 | | msgstr "" |
|---|
| 323 | | |
|---|
| 324 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 |
|---|
| 325 | | msgid "Brandenburg" |
|---|
| 326 | | msgstr "" |
|---|
| 327 | | |
|---|
| 328 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 |
|---|
| 329 | | msgid "Bremen" |
|---|
| 330 | | msgstr "" |
|---|
| 331 | | |
|---|
| 332 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 |
|---|
| 333 | | msgid "Hamburg" |
|---|
| 334 | | msgstr "" |
|---|
| 335 | | |
|---|
| 336 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 |
|---|
| 337 | | msgid "Hessen" |
|---|
| 338 | | msgstr "" |
|---|
| 339 | | |
|---|
| 340 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 |
|---|
| 341 | | msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" |
|---|
| 342 | | msgstr "" |
|---|
| 343 | | |
|---|
| 344 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 |
|---|
| 345 | | msgid "Lower Saxony" |
|---|
| 346 | | msgstr "" |
|---|
| 347 | | |
|---|
| 348 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 |
|---|
| 349 | | msgid "North Rhine-Westphalia" |
|---|
| 350 | | msgstr "" |
|---|
| 351 | | |
|---|
| 352 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 |
|---|
| 353 | | msgid "Rhineland-Palatinate" |
|---|
| 354 | | msgstr "" |
|---|
| 355 | | |
|---|
| 356 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 |
|---|
| 357 | | msgid "Saarland" |
|---|
| 358 | | msgstr "" |
|---|
| 359 | | |
|---|
| 360 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 |
|---|
| 361 | | msgid "Saxony" |
|---|
| 362 | | msgstr "" |
|---|
| 363 | | |
|---|
| 364 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 |
|---|
| 365 | | msgid "Saxony-Anhalt" |
|---|
| 366 | | msgstr "" |
|---|
| 367 | | |
|---|
| 368 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 |
|---|
| 369 | | msgid "Schleswig-Holstein" |
|---|
| 370 | | msgstr "" |
|---|
| 371 | | |
|---|
| 372 | | #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 |
|---|
| 373 | | msgid "Thuringia" |
|---|
| 374 | | msgstr "" |
|---|
| 375 | | |
|---|
| 376 | | #: contrib/localflavor/au/forms.py:18 |
|---|
| 377 | | msgid "Enter a 4 digit post code." |
|---|
| 378 | | msgstr "" |
|---|
| 379 | | |
|---|
| 380 | | #: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 |
|---|
| 381 | | msgid "" |
|---|
| 382 | | "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " |
|---|
| 383 | | "1234567890 format." |
|---|
| 384 | | msgstr "" |
|---|
| 385 | | |
|---|
| 386 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 |
|---|
| 387 | | msgid "Aargau" |
|---|
| 388 | | msgstr "" |
|---|
| 389 | | |
|---|
| 390 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 |
|---|
| 391 | | msgid "Appenzell Innerrhoden" |
|---|
| 392 | | msgstr "" |
|---|
| 393 | | |
|---|
| 394 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 |
|---|
| 395 | | msgid "Appenzell Ausserrhoden" |
|---|
| 396 | | msgstr "" |
|---|
| 397 | | |
|---|
| 398 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 |
|---|
| 399 | | msgid "Basel-Stadt" |
|---|
| 400 | | msgstr "" |
|---|
| 401 | | |
|---|
| 402 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 |
|---|
| 403 | | msgid "Basel-Land" |
|---|
| 404 | | msgstr "" |
|---|
| 405 | | |
|---|
| 406 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 |
|---|
| 407 | | msgid "Berne" |
|---|
| 408 | | msgstr "" |
|---|
| 409 | | |
|---|
| 410 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 |
|---|
| 411 | | msgid "Fribourg" |
|---|
| 412 | | msgstr "" |
|---|
| 413 | | |
|---|
| 414 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 |
|---|
| 415 | | msgid "Geneva" |
|---|
| 416 | | msgstr "" |
|---|
| 417 | | |
|---|
| 418 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 |
|---|
| 419 | | msgid "Glarus" |
|---|
| 420 | | msgstr "" |
|---|
| 421 | | |
|---|
| 422 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 |
|---|
| 423 | | msgid "Graubuenden" |
|---|
| 424 | | msgstr "" |
|---|
| 425 | | |
|---|
| 426 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 |
|---|
| 427 | | msgid "Jura" |
|---|
| 428 | | msgstr "" |
|---|
| 429 | | |
|---|
| 430 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 |
|---|
| 431 | | msgid "Lucerne" |
|---|
| 432 | | msgstr "" |
|---|
| 433 | | |
|---|
| 434 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 |
|---|
| 435 | | msgid "Neuchatel" |
|---|
| 436 | | msgstr "" |
|---|
| 437 | | |
|---|
| 438 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 |
|---|
| 439 | | msgid "Nidwalden" |
|---|
| 440 | | msgstr "" |
|---|
| 441 | | |
|---|
| 442 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 |
|---|
| 443 | | msgid "Obwalden" |
|---|
| 444 | | msgstr "" |
|---|
| 445 | | |
|---|
| 446 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 |
|---|
| 447 | | msgid "Schaffhausen" |
|---|
| 448 | | msgstr "" |
|---|
| 449 | | |
|---|
| 450 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 |
|---|
| 451 | | msgid "Schwyz" |
|---|
| 452 | | msgstr "" |
|---|
| 453 | | |
|---|
| 454 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 |
|---|
| 455 | | msgid "Solothurn" |
|---|
| 456 | | msgstr "" |
|---|
| 457 | | |
|---|
| 458 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 |
|---|
| 459 | | msgid "St. Gallen" |
|---|
| 460 | | msgstr "" |
|---|
| 461 | | |
|---|
| 462 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 |
|---|
| 463 | | msgid "Thurgau" |
|---|
| 464 | | msgstr "" |
|---|
| 465 | | |
|---|
| 466 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 |
|---|
| 467 | | msgid "Ticino" |
|---|
| 468 | | msgstr "" |
|---|
| 469 | | |
|---|
| 470 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 |
|---|
| 471 | | msgid "Uri" |
|---|
| 472 | | msgstr "" |
|---|
| 473 | | |
|---|
| 474 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 |
|---|
| 475 | | msgid "Valais" |
|---|
| 476 | | msgstr "" |
|---|
| 477 | | |
|---|
| 478 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 |
|---|
| 479 | | msgid "Vaud" |
|---|
| 480 | | msgstr "" |
|---|
| 481 | | |
|---|
| 482 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 |
|---|
| 483 | | msgid "Zug" |
|---|
| 484 | | msgstr "" |
|---|
| 485 | | |
|---|
| 486 | | #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 |
|---|
| 487 | | msgid "Zurich" |
|---|
| 488 | | msgstr "" |
|---|
| 489 | | |
|---|
| 490 | | #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 |
|---|
| 491 | | msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." |
|---|
| 492 | | msgstr "" |
|---|
| 493 | | |
|---|
| 494 | | #: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 |
|---|
| 495 | | msgid "Enter a valid Finnish social security number." |
|---|
| 496 | | msgstr "" |
|---|
| 497 | | |
|---|
| 498 | | #: contrib/localflavor/it/forms.py:16 |
|---|
| 499 | | msgid "Enter a valid zip code." |
|---|
| 500 | | msgstr "" |
|---|
| 501 | | |
|---|
| 502 | | #: contrib/localflavor/it/forms.py:41 |
|---|
| 503 | | msgid "Enter a valid Social Security number." |
|---|
| 504 | | msgstr "" |
|---|
| 505 | | |
|---|
| 506 | | #: contrib/localflavor/it/forms.py:68 |
|---|
| 507 | | msgid "Enter a valid VAT number." |
|---|
| 508 | | msgstr "" |
|---|
| 509 | | |
|---|
| 510 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 |
|---|
| 511 | | msgid "th" |
|---|
| 512 | | msgstr "" |
|---|
| 513 | | |
|---|
| 514 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 |
|---|
| 515 | | msgid "st" |
|---|
| 516 | | msgstr "" |
|---|
| 517 | | |
|---|
| 518 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 |
|---|
| 519 | | msgid "nd" |
|---|
| 520 | | msgstr "" |
|---|
| 521 | | |
|---|
| 522 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 |
|---|
| 523 | | msgid "rd" |
|---|
| 524 | | msgstr "" |
|---|
| 525 | | |
|---|
| 526 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 |
|---|
| 527 | | #, python-format |
|---|
| 528 | | msgid "%(value).1f million" |
|---|
| 529 | | msgid_plural "%(value).1f million" |
|---|
| 530 | | msgstr[0] "" |
|---|
| 531 | | msgstr[1] "" |
|---|
| 532 | | msgstr[2] "" |
|---|
| 533 | | |
|---|
| 534 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 |
|---|
| 535 | | #, python-format |
|---|
| 536 | | msgid "%(value).1f billion" |
|---|
| 537 | | msgid_plural "%(value).1f billion" |
|---|
| 538 | | msgstr[0] "" |
|---|
| 539 | | msgstr[1] "" |
|---|
| 540 | | msgstr[2] "" |
|---|
| 541 | | |
|---|
| 542 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 |
|---|
| 543 | | #, python-format |
|---|
| 544 | | msgid "%(value).1f trillion" |
|---|
| 545 | | msgid_plural "%(value).1f trillion" |
|---|
| 546 | | msgstr[0] "" |
|---|
| 547 | | msgstr[1] "" |
|---|
| 548 | | msgstr[2] "" |
|---|
| 549 | | |
|---|
| 550 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 |
|---|
| 551 | | msgid "one" |
|---|
| 552 | | msgstr "" |
|---|
| 553 | | |
|---|
| 554 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 |
|---|
| 555 | | msgid "two" |
|---|
| 556 | | msgstr "" |
|---|
| 557 | | |
|---|
| 558 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 |
|---|
| 559 | | msgid "three" |
|---|
| 560 | | msgstr "" |
|---|
| 561 | | |
|---|
| 562 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 |
|---|
| 563 | | msgid "four" |
|---|
| 564 | | msgstr "" |
|---|
| 565 | | |
|---|
| 566 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 |
|---|
| 567 | | msgid "five" |
|---|
| 568 | | msgstr "" |
|---|
| 569 | | |
|---|
| 570 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 |
|---|
| 571 | | msgid "six" |
|---|
| 572 | | msgstr "" |
|---|
| 573 | | |
|---|
| 574 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 |
|---|
| 575 | | msgid "seven" |
|---|
| 576 | | msgstr "" |
|---|
| 577 | | |
|---|
| 578 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 |
|---|
| 579 | | msgid "eight" |
|---|
| 580 | | msgstr "" |
|---|
| 581 | | |
|---|
| 582 | | #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 |
|---|
| 583 | | msgid "nine" |
|---|
| 584 | | msgstr "" |
|---|
| 585 | | |
|---|
| 586 | | #: contrib/contenttypes/models.py:36 |
|---|
| 587 | | msgid "python model class name" |
|---|
| 588 | | msgstr "jméno modelu v Pythonu" |
|---|
| 589 | | |
|---|
| 590 | | #: contrib/contenttypes/models.py:39 |
|---|
| 591 | | msgid "content type" |
|---|
| 592 | | msgstr "typ obsahu" |
|---|
| 593 | | |
|---|
| 594 | | #: contrib/contenttypes/models.py:40 |
|---|
| 595 | | msgid "content types" |
|---|
| 596 | | msgstr "typy obsahu" |
|---|
| 597 | | |
|---|
| 598 | | #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 |
|---|
| 599 | | msgid "The two password fields didn't match." |
|---|
| 600 | | msgstr "Hesla se neshodují." |
|---|
| 601 | | |
|---|
| 602 | | #: contrib/auth/forms.py:25 |
|---|
| 603 | | msgid "A user with that username already exists." |
|---|
| 604 | | msgstr "Uživatel s tímto jménem již existuje." |
|---|
| 605 | | |
|---|
| 606 | | #: contrib/auth/forms.py:53 |
|---|
| 607 | | msgid "" |
|---|
| 608 | | "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " |
|---|
| 609 | | "required for logging in." |
|---|
| 610 | | msgstr "" |
|---|
| 611 | | "Váš prohlížeč pravděpodobně nemá zapnuté cookies. Cookies jsou potřeba pro " |
|---|
| 612 | | "zalogování." |
|---|
| 613 | | |
|---|
| 614 | | #: contrib/auth/forms.py:60 contrib/admin/views/decorators.py:10 |
|---|
| 615 | | msgid "" |
|---|
| 616 | | "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" |
|---|
| 617 | | "sensitive." |
|---|
| 618 | | msgstr "" |
|---|
| 619 | | "Prosíme, vložte správné uživatelské jméno a heslo. Poznámka - u obou položek " |
|---|
| 620 | | "se rozlišuje velikost písmen." |
|---|
| 621 | | |
|---|
| 622 | | #: contrib/auth/forms.py:62 |
|---|
| 623 | | msgid "This account is inactive." |
|---|
| 624 | | msgstr "Tento účet není aktivní." |
|---|
| 625 | | |
|---|
| 626 | | #: contrib/auth/forms.py:85 |
|---|
| 627 | | msgid "" |
|---|
| 628 | | "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " |
|---|
| 629 | | "you've registered?" |
|---|
| 630 | | msgstr "" |
|---|
| 631 | | "K této e-mailové adrese není přiřazen žádný uživatelský účet. Jste si jist" |
|---|
| 632 | | "(a), že jste se zaregistroval(a)?" |
|---|
| 633 | | |
|---|
| 634 | | #: contrib/auth/forms.py:117 |
|---|
| 635 | | msgid "The two 'new password' fields didn't match." |
|---|
| 636 | | msgstr "Hesla se neshodují." |
|---|
| 637 | | |
|---|
| 638 | | #: contrib/auth/forms.py:124 |
|---|
| 639 | | msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." |
|---|
| 640 | | msgstr "Vaše staré heslo nebylo vloženo správně. Prosíme, zkuste to znovu." |
|---|
| 641 | | |
|---|
| 642 | | #: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64 |
|---|
| 643 | | msgid "name" |
|---|
| 644 | | msgstr "jméno" |
|---|
| 645 | | |
|---|
| 646 | | #: contrib/auth/models.py:46 |
|---|
| 647 | | msgid "codename" |
|---|
| 648 | | msgstr "codename" |
|---|
| 649 | | |
|---|
| 650 | | #: contrib/auth/models.py:49 |
|---|
| 651 | | msgid "permission" |
|---|
| 652 | | msgstr "oprávnění" |
|---|
| 653 | | |
|---|
| 654 | | #: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65 |
|---|
| 655 | | msgid "permissions" |
|---|
| 656 | | msgstr "oprávnění" |
|---|
| 657 | | |
|---|
| 658 | | #: contrib/auth/models.py:68 |
|---|
| 659 | | msgid "group" |
|---|
| 660 | | msgstr "skupina" |
|---|
| 661 | | |
|---|
| 662 | | #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109 |
|---|
| 663 | | msgid "groups" |
|---|
| 664 | | msgstr "skupiny" |
|---|
| 665 | | |
|---|
| 666 | | #: contrib/auth/models.py:99 |
|---|
| 667 | | msgid "username" |
|---|
| 668 | | msgstr "uživatelské jméno" |
|---|
| 669 | | |
|---|
| 670 | | #: contrib/auth/models.py:99 |
|---|
| 671 | | msgid "" |
|---|
| 672 | | "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " |
|---|
| 673 | | "digits and underscores)." |
|---|
| 674 | | msgstr "" |
|---|
| 675 | | "Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze alfanumerické znaky (znaky, čísla a " |
|---|
| 676 | | "podtržítka)." |
|---|
| 677 | | |
|---|
| 678 | | #: contrib/auth/models.py:100 |
|---|
| 679 | | msgid "first name" |
|---|
| 680 | | msgstr "křestní jméno" |
|---|
| 681 | | |
|---|
| 682 | | #: contrib/auth/models.py:101 |
|---|
| 683 | | msgid "last name" |
|---|
| 684 | | msgstr "příjmení" |
|---|
| 685 | | |
|---|
| 686 | | #: contrib/auth/models.py:102 |
|---|
| 687 | | msgid "e-mail address" |
|---|
| 688 | | msgstr "e-mailová adresa" |
|---|
| 689 | | |
|---|
| 690 | | #: contrib/auth/models.py:103 |
|---|
| 691 | | msgid "password" |
|---|
| 692 | | msgstr "heslo" |
|---|
| 693 | | |
|---|
| 694 | | #: contrib/auth/models.py:103 |
|---|
| 695 | | msgid "" |
|---|
| 696 | | "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " |
|---|
| 697 | | "password form</a>." |
|---|
| 698 | | msgstr "" |
|---|
| 699 | | "Použijte formát \"[algo]$[salt]$[hexdigest]\" nebo <a href=\"password/" |
|---|
| 700 | | "\">formulář pro změnu hesla</a>." |
|---|
| 701 | | |
|---|
| 702 | | #: contrib/auth/models.py:104 |
|---|
| 703 | | msgid "staff status" |
|---|
| 704 | | msgstr "administrativní přístup " |
|---|
| 705 | | |
|---|
| 706 | | #: contrib/auth/models.py:104 |
|---|
| 707 | | msgid "Designates whether the user can log into this admin site." |
|---|
| 708 | | msgstr "Rozhodne, zda se uživatel může přihlásit do správy webu." |
|---|
| 709 | | |
|---|
| 710 | | #: contrib/auth/models.py:105 |
|---|
| 711 | | msgid "active" |
|---|
| 712 | | msgstr "aktivní" |
|---|
| 713 | | |
|---|
| 714 | | #: contrib/auth/models.py:105 |
|---|
| 715 | | msgid "" |
|---|
| 716 | | "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " |
|---|
| 717 | | "instead of deleting accounts." |
|---|
| 718 | | msgstr "" |
|---|
| 719 | | "Rozhodne, zda se uživatel může přihlásit. Nastavte toto místo mazání účtů." |
|---|
| 720 | | |
|---|
| 721 | | #: contrib/auth/models.py:106 |
|---|
| 722 | | msgid "superuser status" |
|---|
| 723 | | msgstr "stav superuživatel" |
|---|
| 724 | | |
|---|
| 725 | | #: contrib/auth/models.py:106 |
|---|
| 726 | | msgid "" |
|---|
| 727 | | "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " |
|---|
| 728 | | "them." |
|---|
| 729 | | msgstr "" |
|---|
| 730 | | "Stanoví, že uživatel má veškerá oprávnění bez jejich explicitního přiřazení." |
|---|
| 731 | | |
|---|
| 732 | | #: contrib/auth/models.py:107 |
|---|
| 733 | | msgid "last login" |
|---|
| 734 | | msgstr "poslední přihlášení" |
|---|
| 735 | | |
|---|
| 736 | | #: contrib/auth/models.py:108 |
|---|
| 737 | | msgid "date joined" |
|---|
| 738 | | msgstr "datum registrace" |
|---|
| 739 | | |
|---|
| 740 | | #: contrib/auth/models.py:110 |
|---|
| 741 | | msgid "" |
|---|
| 742 | | "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " |
|---|
| 743 | | "all permissions granted to each group he/she is in." |
|---|
| 744 | | msgstr "" |
|---|
| 745 | | "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " |
|---|
| 746 | | "každou skupinu, ve které je." |
|---|
| 747 | | |
|---|
| 748 | | #: contrib/auth/models.py:111 |
|---|
| 749 | | msgid "user permissions" |
|---|
| 750 | | msgstr "uživatelská oprávnění" |
|---|
| 751 | | |
|---|
| 752 | | #: contrib/auth/models.py:115 |
|---|
| 753 | | msgid "user" |
|---|
| 754 | | msgstr "uživatel" |
|---|
| 755 | | |
|---|
| 756 | | #: contrib/auth/models.py:116 |
|---|
| 757 | | msgid "users" |
|---|
| 758 | | msgstr "uživatelé" |
|---|
| 759 | | |
|---|
| 760 | | #: contrib/auth/models.py:122 |
|---|
| 761 | | msgid "Personal info" |
|---|
| 762 | | msgstr "Osobní informace" |
|---|
| 763 | | |
|---|
| 764 | | #: contrib/auth/models.py:123 |
|---|
| 765 | | msgid "Permissions" |
|---|
| 766 | | msgstr "Oprávnění" |
|---|
| 767 | | |
|---|
| 768 | | #: contrib/auth/models.py:124 |
|---|
| 769 | | msgid "Important dates" |
|---|
| 770 | | msgstr "Důležitá data" |
|---|
| 771 | | |
|---|
| 772 | | #: contrib/auth/models.py:125 |
|---|
| 773 | | msgid "Groups" |
|---|
| 774 | | msgstr "Skupiny" |
|---|
| 775 | | |
|---|
| 776 | | #: contrib/auth/models.py:269 |
|---|
| 777 | | msgid "message" |
|---|
| 778 | | msgstr "zpráva" |
|---|
| 779 | | |
|---|
| 780 | | #: contrib/auth/models.py:282 |
|---|
| 781 | | #, fuzzy |
|---|
| 782 | | msgid "AnonymousUser" |
|---|
| 783 | | msgstr "Anonymní uživatelé nemohou hlasovat" |
|---|
| 784 | | |
|---|
| 785 | | #: contrib/auth/views.py:40 |
|---|
| 786 | | msgid "Logged out" |
|---|
| 787 | | msgstr "Odhlášeno" |
|---|
| 788 | | |
|---|
| 789 | | #: contrib/flatpages/models.py:7 contrib/admin/views/doc.py:316 |
|---|
| 790 | | msgid "URL" |
|---|
| 791 | | msgstr "URL" |
|---|
| 792 | | |
|---|
| 793 | | #: contrib/flatpages/models.py:8 |
|---|
| 794 | | msgid "" |
|---|
| 795 | | "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." |
|---|
| 796 | | msgstr "" |
|---|
| 797 | | "Příklad: \"/o/kontakt/\". Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." |
|---|
| 798 | | |
|---|
| 799 | | #: contrib/flatpages/models.py:9 |
|---|
| 800 | | msgid "title" |
|---|
| 801 | | msgstr "titulek" |
|---|
| 802 | | |
|---|
| 803 | | #: contrib/flatpages/models.py:10 |
|---|
| 804 | | msgid "content" |
|---|
| 805 | | msgstr "obsah" |
|---|
| 806 | | |
|---|
| 807 | | #: contrib/flatpages/models.py:11 |
|---|
| 808 | | msgid "enable comments" |
|---|
| 809 | | msgstr "povolit komentáře" |
|---|
| 810 | | |
|---|
| 811 | | #: contrib/flatpages/models.py:12 |
|---|
| 812 | | msgid "template name" |
|---|
| 813 | | msgstr "jméno šablony" |
|---|
| 814 | | |
|---|
| 815 | | #: contrib/flatpages/models.py:13 |
|---|
| 816 | | msgid "" |
|---|
| 817 | | "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " |
|---|
| 818 | | "will use 'flatpages/default.html'." |
|---|
| 819 | | msgstr "" |
|---|
| 820 | | "Příklad: \"flatpages/kontaktni_stranka.html\". Pokud toto není zadáno, " |
|---|
| 821 | | "systém použije \"flatpages/default.html\"." |
|---|
| 822 | | |
|---|
| 823 | | #: contrib/flatpages/models.py:14 |
|---|
| 824 | | msgid "registration required" |
|---|
| 825 | | msgstr "nutná registrace" |
|---|
| 826 | | |
|---|
| 827 | | #: contrib/flatpages/models.py:14 |
|---|
| 828 | | msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." |
|---|
| 829 | | msgstr "" |
|---|
| 830 | | "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " |
|---|
| 831 | | "stránku." |
|---|
| 832 | | |
|---|
| 833 | | #: contrib/flatpages/models.py:18 |
|---|
| 834 | | msgid "flat page" |
|---|
| 835 | | msgstr "statická stránka" |
|---|
| 836 | | |
|---|
| 837 | | #: contrib/flatpages/models.py:19 |
|---|
| 838 | | msgid "flat pages" |
|---|
| 839 | | msgstr "statické stránky" |
|---|
| 840 | | |
|---|
| 841 | | #: contrib/sites/models.py:10 |
|---|
| 842 | | msgid "domain name" |
|---|
| 843 | | msgstr "jméno domény" |
|---|
| 844 | | |
|---|
| 845 | | #: contrib/sites/models.py:11 |
|---|
| 846 | | msgid "display name" |
|---|
| 847 | | msgstr "zobrazené jméno" |
|---|
| 848 | | |
|---|
| 849 | | #: contrib/sites/models.py:15 |
|---|
| 850 | | msgid "site" |
|---|
| 851 | | msgstr "web" |
|---|
| 852 | | |
|---|
| 853 | | #: contrib/sites/models.py:16 |
|---|
| 854 | | msgid "sites" |
|---|
| 855 | | msgstr "weby" |
|---|
| 856 | | |
|---|
| 857 | | #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 |
|---|
| 858 | | msgid "object ID" |
|---|
| 859 | | msgstr "ID objektu" |
|---|
| 860 | | |
|---|
| 861 | | #: contrib/comments/models.py:68 |
|---|
| 862 | | msgid "headline" |
|---|
| 863 | | msgstr "titulek" |
|---|
| 864 | | |
|---|
| 865 | | #: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 |
|---|
| 866 | | #: contrib/comments/models.py:167 |
|---|
| 867 | | msgid "comment" |
|---|
| 868 | | msgstr "komentář" |
|---|
| 869 | | |
|---|
| 870 | | #: contrib/comments/models.py:70 |
|---|
| 871 | | msgid "rating #1" |
|---|
| 872 | | msgstr "hodnocení #1" |
|---|
| 873 | | |
|---|
| 874 | | #: contrib/comments/models.py:71 |
|---|
| 875 | | msgid "rating #2" |
|---|
| 876 | | msgstr "hodnocení #2" |
|---|
| 877 | | |
|---|
| 878 | | #: contrib/comments/models.py:72 |
|---|
| 879 | | msgid "rating #3" |
|---|
| 880 | | msgstr "hodnocení #3" |
|---|
| 881 | | |
|---|
| 882 | | #: contrib/comments/models.py:73 |
|---|
| 883 | | msgid "rating #4" |
|---|
| 884 | | msgstr "hodnocení #4" |
|---|
| 885 | | |
|---|
| 886 | | #: contrib/comments/models.py:74 |
|---|
| 887 | | msgid "rating #5" |
|---|
| 888 | | msgstr "hodnocení #5" |
|---|
| 889 | | |
|---|
| 890 | | #: contrib/comments/models.py:75 |
|---|
| 891 | | msgid "rating #6" |
|---|
| 892 | | msgstr "hodnocení #6" |
|---|
| 893 | | |
|---|
| 894 | | #: contrib/comments/models.py:76 |
|---|
| 895 | | msgid "rating #7" |
|---|
| 896 | | msgstr "hodnocení #7" |
|---|
| 897 | | |
|---|
| 898 | | #: contrib/comments/models.py:77 |
|---|
| 899 | | msgid "rating #8" |
|---|
| 900 | | msgstr "hodnocení #8" |
|---|
| 901 | | |
|---|
| 902 | | #: contrib/comments/models.py:82 |
|---|
| 903 | | msgid "is valid rating" |
|---|
| 904 | | msgstr "je platné hodnocení" |
|---|
| 905 | | |
|---|
| 906 | | #: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 |
|---|
| 907 | | msgid "date/time submitted" |
|---|
| 908 | | msgstr "datum/čas byl zaslán" |
|---|
| 909 | | |
|---|
| 910 | | #: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 |
|---|
| 911 | | msgid "is public" |
|---|
| 912 | | msgstr "je veřejné" |
|---|
| 913 | | |
|---|
| 914 | | #: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:305 |
|---|
| 915 | | msgid "IP address" |
|---|
| 916 | | msgstr "IP adresa" |
|---|
| 917 | | |
|---|
| 918 | | #: contrib/comments/models.py:86 |
|---|
| 919 | | msgid "is removed" |
|---|
| 920 | | msgstr "je odstraněno" |
|---|
| 921 | | |
|---|
| 922 | | #: contrib/comments/models.py:86 |
|---|
| 923 | | msgid "" |
|---|
| 924 | | "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " |
|---|
| 925 | | "removed\" message will be displayed instead." |
|---|
| 926 | | msgstr "" |
|---|
| 927 | | "Zaškrtněte tento box, pokud komentář není vhodný. Místo něj bude zobrazena " |
|---|
| 928 | | "zpráva \"Tento komentář byl smazán\"." |
|---|
| 929 | | |
|---|
| 930 | | #: contrib/comments/models.py:91 |
|---|
| 931 | | msgid "comments" |
|---|
| 932 | | msgstr "komentáře" |
|---|
| 933 | | |
|---|
| 934 | | #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 |
|---|
| 935 | | msgid "Content object" |
|---|
| 936 | | msgstr "objekt obsahu" |
|---|
| 937 | | |
|---|
| 938 | | #: contrib/comments/models.py:159 |
|---|
| 939 | | #, python-format |
|---|
| 940 | | msgid "" |
|---|
| 941 | | "Posted by %(user)s at %(date)s\n" |
|---|
| 942 | | "\n" |
|---|
| 943 | | "%(comment)s\n" |
|---|
| 944 | | "\n" |
|---|
| 945 | | "http://%(domain)s%(url)s" |
|---|
| 946 | | msgstr "" |
|---|
| 947 | | "Zadané %(user)s dne %(date)s\n" |
|---|
| 948 | | "\n" |
|---|
| 949 | | "%(comment)s\n" |
|---|
| 950 | | "\n" |
|---|
| 951 | | "http://%(domain)s%(url)s" |
|---|
| 952 | | |
|---|
| 953 | | #: contrib/comments/models.py:168 |
|---|
| 954 | | msgid "person's name" |
|---|
| 955 | | msgstr "jméno osoby" |
|---|
| 956 | | |
|---|
| 957 | | #: contrib/comments/models.py:171 |
|---|
| 958 | | msgid "ip address" |
|---|
| 959 | | msgstr "IP adresa" |
|---|
| 960 | | |
|---|
| 961 | | #: contrib/comments/models.py:173 |
|---|
| 962 | | msgid "approved by staff" |
|---|
| 963 | | msgstr "scháleno správci" |
|---|
| 964 | | |
|---|
| 965 | | #: contrib/comments/models.py:176 |
|---|
| 966 | | msgid "free comment" |
|---|
| 967 | | msgstr "volný komentář" |
|---|
| 968 | | |
|---|
| 969 | | #: contrib/comments/models.py:177 |
|---|
| 970 | | msgid "free comments" |
|---|
| 971 | | msgstr "volné komentáře" |
|---|
| 972 | | |
|---|
| 973 | | #: contrib/comments/models.py:233 |
|---|
| 974 | | msgid "score" |
|---|
| 975 | | msgstr "hodnocení" |
|---|
| 976 | | |
|---|
| 977 | | #: contrib/comments/models.py:234 |
|---|
| 978 | | msgid "score date" |
|---|
| 979 | | msgstr "expirace hodnocení" |
|---|
| 980 | | |
|---|
| 981 | | #: contrib/comments/models.py:237 |
|---|
| 982 | | msgid "karma score" |
|---|
| 983 | | msgstr "bod karma" |
|---|
| 984 | | |
|---|
| 985 | | #: contrib/comments/models.py:238 |
|---|
| 986 | | msgid "karma scores" |
|---|
| 987 | | msgstr "karma body" |
|---|
| 988 | | |
|---|
| 989 | | #: contrib/comments/models.py:242 |
|---|
| 990 | | #, python-format |
|---|
| 991 | | msgid "%(score)d rating by %(user)s" |
|---|
| 992 | | msgstr "%(score)d hodnoceno od %(user)s" |
|---|
| 993 | | |
|---|
| 994 | | #: contrib/comments/models.py:258 |
|---|
| 995 | | #, python-format |
|---|
| 996 | | msgid "" |
|---|
| 997 | | "This comment was flagged by %(user)s:\n" |
|---|
| 998 | | "\n" |
|---|
| 999 | | "%(text)s" |
|---|
| 1000 | | msgstr "" |
|---|
| 1001 | | "Tento komentář byl označkován uživatelem %(user)s:\n" |
|---|
| 1002 | | "\n" |
|---|
| 1003 | | "%(text)s" |
|---|
| 1004 | | |
|---|
| 1005 | | #: contrib/comments/models.py:265 |
|---|
| 1006 | | msgid "flag date" |
|---|
| 1007 | | msgstr "datum označení" |
|---|
| 1008 | | |
|---|
| 1009 | | #: contrib/comments/models.py:268 |
|---|
| 1010 | | msgid "user flag" |
|---|
| 1011 | | msgstr "uživatelské označení" |
|---|
| 1012 | | |
|---|
| 1013 | | #: contrib/comments/models.py:269 |
|---|
| 1014 | | msgid "user flags" |
|---|
| 1015 | | msgstr "uživatelská označení" |
|---|
| 1016 | | |
|---|
| 1017 | | #: contrib/comments/models.py:273 |
|---|
| 1018 | | #, python-format |
|---|
| 1019 | | msgid "Flag by %r" |
|---|
| 1020 | | msgstr "Označeno %r" |
|---|
| 1021 | | |
|---|
| 1022 | | #: contrib/comments/models.py:278 |
|---|
| 1023 | | msgid "deletion date" |
|---|
| 1024 | | msgstr "datum smazání" |
|---|
| 1025 | | |
|---|
| 1026 | | #: contrib/comments/models.py:280 |
|---|
| 1027 | | msgid "moderator deletion" |
|---|
| 1028 | | msgstr "vymazáno moderátorem" |
|---|
| 1029 | | |
|---|
| 1030 | | #: contrib/comments/models.py:281 |
|---|
| 1031 | | msgid "moderator deletions" |
|---|
| 1032 | | msgstr "vymazané moderátorem" |
|---|
| 1033 | | |
|---|
| 1034 | | #: contrib/comments/models.py:285 |
|---|
| 1035 | | #, python-format |
|---|
| 1036 | | msgid "Moderator deletion by %r" |
|---|
| 1037 | | msgstr "Vymazáno moderátorem od %r" |
|---|
| 1038 | | |
|---|
| 1039 | | #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 |
|---|
| 1040 | | msgid "Your name:" |
|---|
| 1041 | | msgstr "Vaše jméno:" |
|---|
| 1042 | | |
|---|
| 1043 | | #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 |
|---|
| 1044 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 |
|---|
| 1045 | | msgid "Comment:" |
|---|
| 1046 | | msgstr "Komentář:" |
|---|
| 1047 | | |
|---|
| 1048 | | #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 |
|---|
| 1049 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 |
|---|
| 1050 | | msgid "Preview comment" |
|---|
| 1051 | | msgstr "Náhled komentáře" |
|---|
| 1052 | | |
|---|
| 1053 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 |
|---|
| 1054 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 |
|---|
| 1055 | | #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 |
|---|
| 1056 | | msgid "Username:" |
|---|
| 1057 | | msgstr "Uživatelské jméno:" |
|---|
| 1058 | | |
|---|
| 1059 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 |
|---|
| 1060 | | #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 |
|---|
| 1061 | | #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 |
|---|
| 1062 | | #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 |
|---|
| 1063 | | #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 |
|---|
| 1064 | | #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 |
|---|
| 1065 | | #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 |
|---|
| 1066 | | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 |
|---|
| 1067 | | #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 |
|---|
| 1068 | | #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 |
|---|
| 1069 | | #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 |
|---|
| 1070 | | #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 |
|---|
| 1071 | | #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 |
|---|
| 1072 | | #: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 |
|---|
| 1073 | | #: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 |
|---|
| 1074 | | #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 |
|---|
| 1075 | | #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 |
|---|
| 1076 | | #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 |
|---|
| 1077 | | #: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 |
|---|
| 1078 | | msgid "Log out" |
|---|
| 1079 | | msgstr "Odhlásit se" |
|---|
| 1080 | | |
|---|
| 1081 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 |
|---|
| 1082 | | #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 |
|---|
| 1083 | | msgid "Password:" |
|---|
| 1084 | | msgstr "Heslo:" |
|---|
| 1085 | | |
|---|
| 1086 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 |
|---|
| 1087 | | msgid "Forgotten your password?" |
|---|
| 1088 | | msgstr "Zapomenuté heslo?" |
|---|
| 1089 | | |
|---|
| 1090 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 |
|---|
| 1091 | | msgid "Ratings" |
|---|
| 1092 | | msgstr "Hodnocení" |
|---|
| 1093 | | |
|---|
| 1094 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 |
|---|
| 1095 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 |
|---|
| 1096 | | msgid "Required" |
|---|
| 1097 | | msgstr "Povinné" |
|---|
| 1098 | | |
|---|
| 1099 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 |
|---|
| 1100 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 |
|---|
| 1101 | | msgid "Optional" |
|---|
| 1102 | | msgstr "Volitelné" |
|---|
| 1103 | | |
|---|
| 1104 | | #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 |
|---|
| 1105 | | msgid "Post a photo" |
|---|
| 1106 | | msgstr "Zařadit fotografii" |
|---|
| 1107 | | |
|---|
| 1108 | | #: contrib/comments/views/karma.py:19 |
|---|
| 1109 | | msgid "Anonymous users cannot vote" |
|---|
| 1110 | | msgstr "Anonymní uživatelé nemohou hlasovat" |
|---|
| 1111 | | |
|---|
| 1112 | | #: contrib/comments/views/karma.py:23 |
|---|
| 1113 | | msgid "Invalid comment ID" |
|---|
| 1114 | | msgstr "Neplatné ID komentáře" |
|---|
| 1115 | | |
|---|
| 1116 | | #: contrib/comments/views/karma.py:25 |
|---|
| 1117 | | msgid "No voting for yourself" |
|---|
| 1118 | | msgstr "Nelze hlasovat pro sebe" |
|---|
| 1119 | | |
|---|
| 1120 | | #: contrib/comments/views/comments.py:27 |
|---|
| 1121 | | msgid "" |
|---|
| 1122 | | "This rating is required because you've entered at least one other rating." |
|---|
| 1123 | | msgstr "" |
|---|
| 1124 | | "Toto hodnocení je povinné, protože jste zadal(a) alespoň jedno jiné " |
|---|
| 1125 | | "hodnocení." |
|---|
| 1126 | | |
|---|
| 1127 | | #: contrib/comments/views/comments.py:111 |
|---|
| 1128 | | #, python-format |
|---|
| 1129 | | msgid "" |
|---|
| 1130 | | "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " |
|---|
| 1131 | | "comment:\n" |
|---|
| 1132 | | "\n" |
|---|
| 1133 | | "%(text)s" |
|---|
| 1134 | | msgid_plural "" |
|---|
| 1135 | | "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " |
|---|
| 1136 | | "comments:\n" |
|---|
| 1137 | | "\n" |
|---|
| 1138 | | "%(text)s" |
|---|
| 1139 | | msgstr[0] "" |
|---|
| 1140 | | "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" |
|---|
| 1141 | | "(count)s komentář:\n" |
|---|
| 1142 | | "\n" |
|---|
| 1143 | | "%(text)s" |
|---|
| 1144 | | msgstr[1] "" |
|---|
| 1145 | | "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" |
|---|
| 1146 | | "(count)s komentáře:\n" |
|---|
| 1147 | | "\n" |
|---|
| 1148 | | "%(text)s" |
|---|
| 1149 | | msgstr[2] "" |
|---|
| 1150 | | "Tento komentář byl odevzdán uživatelem, který(á) odevzdal(a) méně než %" |
|---|
| 1151 | | "(count)s komentářů:\n" |
|---|
| 1152 | | "\n" |
|---|
| 1153 | | "%(text)s" |
|---|
| 1154 | | |
|---|
| 1155 | | #: contrib/comments/views/comments.py:116 |
|---|
| 1156 | | #, python-format |
|---|
| 1157 | | msgid "" |
|---|
| 1158 | | "This comment was posted by a sketchy user:\n" |
|---|
| 1159 | | "\n" |
|---|
| 1160 | | "%(text)s" |
|---|
| 1161 | | msgstr "" |
|---|
| 1162 | | "Tento komentář byl odevzdán povrchním uživatelem:\n" |
|---|
| 1163 | | "\n" |
|---|
| 1164 | | "%(text)s" |
|---|
| 1165 | | |
|---|
| 1166 | | #: contrib/comments/views/comments.py:188 |
|---|
| 1167 | | #: contrib/comments/views/comments.py:280 |
|---|
| 1168 | | msgid "Only POSTs are allowed" |
|---|
| 1169 | | msgstr "Je povolená pouze metoda POST" |
|---|
| 1170 | | |
|---|
| 1171 | | #: contrib/comments/views/comments.py:192 |
|---|
| 1172 | | #: contrib/comments/views/comments.py:284 |
|---|
| 1173 | | msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" |
|---|
| 1174 | | msgstr "Jedno nebo více povinných polí nebylo vyplněné" |
|---|
| 1175 | | |
|---|
| 1176 | | #: contrib/comments/views/comments.py:196 |
|---|
| 1177 | | #: contrib/comments/views/comments.py:286 |
|---|
| 1178 | | msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" |
|---|
| 1179 | | msgstr "Někdo falšoval formulář komentáře (bezpečnostní narušení)" |
|---|
| 1180 | | |
|---|
| 1181 | | #: contrib/comments/views/comments.py:206 |
|---|
| 1182 | | #: contrib/comments/views/comments.py:292 |
|---|
| 1183 | | msgid "" |
|---|
| 1184 | | "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " |
|---|
| 1185 | | "invalid" |
|---|
| 1186 | | msgstr "" |
|---|
| 1187 | | "Formulář komentáře měl neplatný parametr \"target\" -- ID objektu nebylo " |
|---|
| 1188 | | "platné" |
|---|
| 1189 | | |
|---|
| 1190 | | #: contrib/comments/views/comments.py:257 |
|---|
| 1191 | | #: contrib/comments/views/comments.py:321 |
|---|
| 1192 | | msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" |
|---|
| 1193 | | msgstr "Formulář komentáře neobsahoval buď \"preview\" nebo \"post\"" |
|---|
| 1194 | | |
|---|
| 1195 | | #: contrib/admin/models.py:16 |
|---|
| 1196 | | msgid "action time" |
|---|
| 1197 | | msgstr "čas akce" |
|---|
| 1198 | | |
|---|
| 1199 | | #: contrib/admin/models.py:19 |
|---|
| 1200 | | msgid "object id" |
|---|
| 1201 | | msgstr "object id" |
|---|
| 1202 | | |
|---|
| 1203 | | #: contrib/admin/models.py:20 |
|---|
| 1204 | | msgid "object repr" |
|---|
| 1205 | | msgstr "object repr" |
|---|
| 1206 | | |
|---|
| 1207 | | #: contrib/admin/models.py:21 |
|---|
| 1208 | | msgid "action flag" |
|---|
| 1209 | | msgstr "příznak akce" |
|---|
| 1210 | | |
|---|
| 1211 | | #: contrib/admin/models.py:22 |
|---|
| 1212 | | msgid "change message" |
|---|
| 1213 | | msgstr "zpráva změny" |
|---|
| 1214 | | |
|---|
| 1215 | | #: contrib/admin/models.py:25 |
|---|
| 1216 | | msgid "log entry" |
|---|
| 1217 | | msgstr "log záznam" |
|---|
| 1218 | | |
|---|
| 1219 | | #: contrib/admin/models.py:26 |
|---|
| 1220 | | msgid "log entries" |
|---|
| 1221 | | msgstr "log záznamy" |
|---|
| 1222 | | |
|---|
| 1223 | | #: contrib/admin/filterspecs.py:40 |
|---|
| | 17 | #: conf/global_settings.py:44 |
|---|
| | 18 | msgid "Arabic" |
|---|
| | 19 | msgstr "arabsky" |
|---|
| | 20 | |
|---|
| | 21 | #: conf/global_settings.py:45 |
|---|
| | 22 | msgid "Bengali" |
|---|
| | 23 | msgstr "bengálsky" |
|---|
| | 24 | |
|---|
| | 25 | #: conf/global_settings.py:46 |
|---|
| | 26 | msgid "Bulgarian" |
|---|
| | 27 | msgstr "bulharsky" |
|---|
| | 28 | |
|---|
| | 29 | #: conf/global_settings.py:47 |
|---|
| | 30 | msgid "Catalan" |
|---|
| | 31 | msgstr "katalánsky" |
|---|
| | 32 | |
|---|
| | 33 | #: conf/global_settings.py:48 |
|---|
| | 34 | msgid "Czech" |
|---|
| | 35 | msgstr "česky" |
|---|
| | 36 | |
|---|
| | 37 | #: conf/global_settings.py:49 |
|---|
| | 38 | msgid "Welsh" |
|---|
| | 39 | msgstr "welšsky" |
|---|
| | 40 | |
|---|
| | 41 | #: conf/global_settings.py:50 |
|---|
| | 42 | msgid "Danish" |
|---|
| | 43 | msgstr "dánsky" |
|---|
| | 44 | |
|---|
| | 45 | #: conf/global_settings.py:51 |
|---|
| | 46 | msgid "German" |
|---|
| | 47 | msgstr "německy" |
|---|
| | 48 | |
|---|
| | 49 | #: conf/global_settings.py:52 |
|---|
| | 50 | msgid "Greek" |
|---|
| | 51 | msgstr "řecky" |
|---|
| | 52 | |
|---|
| | 53 | #: conf/global_settings.py:53 |
|---|
| | 54 | msgid "English" |
|---|
| | 55 | msgstr "anglicky" |
|---|
| | 56 | |
|---|
| | 57 | #: conf/global_settings.py:54 |
|---|
| | 58 | msgid "Spanish" |
|---|
| | 59 | msgstr "španělsky" |
|---|
| | 60 | |
|---|
| | 61 | #: conf/global_settings.py:55 |
|---|
| | 62 | msgid "Estonian" |
|---|
| | 63 | msgstr "estonsky" |
|---|
| | 64 | |
|---|
| | 65 | #: conf/global_settings.py:56 |
|---|
| | 66 | msgid "Argentinean Spanish" |
|---|
| | 67 | msgstr "argentinskou španělštinou" |
|---|
| | 68 | |
|---|
| | 69 | #: conf/global_settings.py:57 |
|---|
| | 70 | msgid "Basque" |
|---|
| | 71 | msgstr "baskicky" |
|---|
| | 72 | |
|---|
| | 73 | #: conf/global_settings.py:58 |
|---|
| | 74 | msgid "Persian" |
|---|
| | 75 | msgstr "persky" |
|---|
| | 76 | |
|---|
| | 77 | #: conf/global_settings.py:59 |
|---|
| | 78 | msgid "Finnish" |
|---|
| | 79 | msgstr "finsky" |
|---|
| | 80 | |
|---|
| | 81 | #: conf/global_settings.py:60 |
|---|
| | 82 | msgid "French" |
|---|
| | 83 | msgstr "francouzsky" |
|---|
| | 84 | |
|---|
| | 85 | #: conf/global_settings.py:61 |
|---|
| | 86 | msgid "Irish" |
|---|
| | 87 | msgstr "irsky" |
|---|
| | 88 | |
|---|
| | 89 | #: conf/global_settings.py:62 |
|---|
| | 90 | msgid "Galician" |
|---|
| | 91 | msgstr "galicijsky" |
|---|
| | 92 | |
|---|
| | 93 | #: conf/global_settings.py:63 |
|---|
| | 94 | msgid "Hungarian" |
|---|
| | 95 | msgstr "maďarsky" |
|---|
| | 96 | |
|---|
| | 97 | #: conf/global_settings.py:64 |
|---|
| | 98 | msgid "Hebrew" |
|---|
| | 99 | msgstr "hebrejsky" |
|---|
| | 100 | |
|---|
| | 101 | #: conf/global_settings.py:65 |
|---|
| | 102 | msgid "Croatian" |
|---|
| | 103 | msgstr "chorvatsky" |
|---|
| | 104 | |
|---|
| | 105 | #: conf/global_settings.py:66 |
|---|
| | 106 | msgid "Icelandic" |
|---|
| | 107 | msgstr "islandsky" |
|---|
| | 108 | |
|---|
| | 109 | #: conf/global_settings.py:67 |
|---|
| | 110 | msgid "Italian" |
|---|
| | 111 | msgstr "italsky" |
|---|
| | 112 | |
|---|
| | 113 | #: conf/global_settings.py:68 |
|---|
| | 114 | msgid "Japanese" |
|---|
| | 115 | msgstr "japonsky" |
|---|
| | 116 | |
|---|
| | 117 | #: conf/global_settings.py:69 |
|---|
| | 118 | msgid "Georgian" |
|---|
| | 119 | msgstr "gruzijsky" |
|---|
| | 120 | |
|---|
| | 121 | #: conf/global_settings.py:70 |
|---|
| | 122 | msgid "Korean" |
|---|
| | 123 | msgstr "korejsky" |
|---|
| | 124 | |
|---|
| | 125 | #: conf/global_settings.py:71 |
|---|
| | 126 | msgid "Khmer" |
|---|
| | 127 | msgstr "khmersky" |
|---|
| | 128 | |
|---|
| | 129 | #: conf/global_settings.py:72 |
|---|
| | 130 | msgid "Kannada" |
|---|
| | 131 | msgstr "kannadsky" |
|---|
| | 132 | |
|---|
| | 133 | #: conf/global_settings.py:73 |
|---|
| | 134 | msgid "Latvian" |
|---|
| | 135 | msgstr "litevsky" |
|---|
| | 136 | |
|---|
| | 137 | #: conf/global_settings.py:74 |
|---|
| | 138 | msgid "Lithuanian" |
|---|
| | 139 | msgstr "lotyšsky" |
|---|
| | 140 | |
|---|
| | 141 | #: conf/global_settings.py:75 |
|---|
| | 142 | msgid "Macedonian" |
|---|
| | 143 | msgstr "makedonsky" |
|---|
| | 144 | |
|---|
| | 145 | #: conf/global_settings.py:76 |
|---|
| | 146 | msgid "Dutch" |
|---|
| | 147 | msgstr "holandsky" |
|---|
| | 148 | |
|---|
| | 149 | #: conf/global_settings.py:77 |
|---|
| | 150 | msgid "Norwegian" |
|---|
| | 151 | msgstr "norsky" |
|---|
| | 152 | |
|---|
| | 153 | #: conf/global_settings.py:78 |
|---|
| | 154 | msgid "Polish" |
|---|
| | 155 | msgstr "polsky" |
|---|
| | 156 | |
|---|
| | 157 | #: conf/global_settings.py:79 |
|---|
| | 158 | msgid "Portugese" |
|---|
| | 159 | msgstr "portugalsky" |
|---|
| | 160 | |
|---|
| | 161 | #: conf/global_settings.py:80 |
|---|
| | 162 | msgid "Brazilian Portuguese" |
|---|
| | 163 | msgstr "brazilskou portugalštinou" |
|---|
| | 164 | |
|---|
| | 165 | #: conf/global_settings.py:81 |
|---|
| | 166 | msgid "Romanian" |
|---|
| | 167 | msgstr "rumunsky" |
|---|
| | 168 | |
|---|
| | 169 | #: conf/global_settings.py:82 |
|---|
| | 170 | msgid "Russian" |
|---|
| | 171 | msgstr "rusky" |
|---|
| | 172 | |
|---|
| | 173 | #: conf/global_settings.py:83 |
|---|
| | 174 | msgid "Slovak" |
|---|
| | 175 | msgstr "slovensky" |
|---|
| | 176 | |
|---|
| | 177 | #: conf/global_settings.py:84 |
|---|
| | 178 | msgid "Slovenian" |
|---|
| | 179 |
|---|