Django

Code

Changeset 8446

Show
Ignore:
Timestamp:
08/20/08 02:34:05 (3 months ago)
Author:
telenieko
Message:

Closes #8427, Updated Norwegian translation (Thanks jonklo).

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • django/trunk/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/djangojs.po

    r7271 r8446  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    99"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2007-08-29 18:22+0200\n" 
    11 "Last-Translator: jonklo\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2008-08-19 20:12+0200\n" 
     11"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" 
    1212"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n" 
    1313"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    1616 
    1717#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 
     18#, perl-format 
    1819msgid "Available %s" 
    1920msgstr "%s er tilgjengelige" 
     
    3233 
    3334#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 
     35#, perl-format 
    3436msgid "Chosen %s" 
    35 msgstr "%s er valgt
     37msgstr "Valgte %s
    3638 
    3739#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 
     
    4345msgstr "Tøm" 
    4446 
    45 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26 
    4647#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 
     48#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 
    4749msgid "" 
    4850"January February March April May June July August September October November " 
    4951"December" 
    50 msgstr "Januar Februar Mars April Mai Juni Juli August September Oktober November Desember" 
    51  
    52 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27 
    53 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 
    54 msgstr "Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag" 
     52msgstr "" 
     53"Januar Februar Mars April Mai Juni Juli August September Oktober November " 
     54"Desember" 
    5555 
    5656#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 
    5757msgid "S M T W T F S" 
    5858msgstr "S M T O T F L" 
     59 
     60#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 
     61msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" 
     62msgstr "Søndag Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag" 
    5963 
    6064#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 
     
    6771msgstr "Skjul" 
    6872 
    69 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45 
    70 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 
     73#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 
     74#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 
    7175msgid "Now" 
    7276msgstr "Nå" 
    7377 
    74 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48 
     78#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 
    7579msgid "Clock" 
    7680msgstr "Klokke" 
    7781 
    78 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77 
     82#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 
    7983msgid "Choose a time" 
    8084msgstr "Velg et klokkeslett" 
    8185 
    82 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 
     86#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 
    8387msgid "Midnight" 
    8488msgstr "Midnatt" 
    8589 
    86 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 
     90#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 
    8791msgid "6 a.m." 
    8892msgstr "06:00" 
    8993 
    90 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 
     94#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 
    9195msgid "Noon" 
    9296msgstr "12:00" 
    9397 
    94 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 
    95 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168 
     98#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 
     99#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 
    96100msgid "Cancel" 
    97101msgstr "Avbryt" 
    98102 
    99 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111 
    100 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162 
     103#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 
     104#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 
    101105msgid "Today" 
    102106msgstr "I dag" 
    103107 
    104 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114 
     108#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 
    105109msgid "Calendar" 
    106110msgstr "Kalender" 
    107111 
    108 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160 
     112#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 
    109113msgid "Yesterday" 
    110114msgstr "I går" 
    111115 
    112 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164 
     116#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 
    113117msgid "Tomorrow" 
    114118msgstr "I morgen" 
    115  
  • django/trunk/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po

    r7994 r8446  
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    99"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:10+0200\n" 
    11 "Last-Translator: jonklo\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2008-08-19 21:57+0200\n" 
     11"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" 
    1212"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n" 
    1313"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    217217"<ul>\n" 
    218218msgstr "" 
    219 "<h3>Av %s:</h3>\n" 
     219"<h3>Etter %s:</h3>\n" 
    220220"<ul>\n" 
    221221 
     
    235235#: contrib/admin/filterspecs.py:117 
    236236msgid "Past 7 days" 
    237 msgstr "Siste 7 dager" 
     237msgstr "Siste syv dager" 
    238238 
    239239#: contrib/admin/filterspecs.py:119 
     
    245245msgstr "I år" 
    246246 
    247 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
    248 #: oldforms/__init__.py:592 
     247#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 
     248#: oldforms/__init__.py:588 
    249249msgid "Yes" 
    250250msgstr "Ja" 
    251251 
    252 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 
    253 #: oldforms/__init__.py:592 
     252#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 
     253#: oldforms/__init__.py:588 
    254254msgid "No" 
    255255msgstr "Nei" 
    256256 
    257 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 
    258 #: oldforms/__init__.py:592 
     257#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379 
     258#: oldforms/__init__.py:588 
    259259msgid "Unknown" 
    260260msgstr "Ukjent" 
    261261 
    262 #: contrib/admin/models.py:18 
     262#: contrib/admin/models.py:19 
    263263msgid "action time" 
    264264msgstr "tid for handling" 
    265265 
    266 #: contrib/admin/models.py:21 
     266#: contrib/admin/models.py:22 
    267267msgid "object id" 
    268268msgstr "objekt-ID" 
    269269 
    270 #: contrib/admin/models.py:22 
     270#: contrib/admin/models.py:23 
    271271msgid "object repr" 
    272272msgstr "objekt repr" 
    273273 
    274 #: contrib/admin/models.py:23 
     274#: contrib/admin/models.py:24 
    275275msgid "action flag" 
    276276msgstr "handlingsflagg" 
    277277 
    278 #: contrib/admin/models.py:24 
     278#: contrib/admin/models.py:25 
    279279msgid "change message" 
    280280msgstr "endre melding" 
    281281 
    282 #: contrib/admin/models.py:27 
     282#: contrib/admin/models.py:28 
    283283msgid "log entry" 
    284284msgstr "logginnlegg" 
    285285 
    286 #: contrib/admin/models.py:28 
     286#: contrib/admin/models.py:29 
    287287msgid "log entries" 
    288288msgstr "logginnlegg" 
     289 
     290#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 
     291msgid "None" 
     292msgstr "Ingen" 
     293 
     294#: contrib/admin/options.py:326 
     295#, python-format 
     296msgid "Changed %s." 
     297msgstr "Endret %s." 
     298 
     299#: contrib/admin/options.py:326 contrib/admin/options.py:336 
     300#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305 
     301msgid "and" 
     302msgstr "og" 
     303 
     304#: contrib/admin/options.py:331 
     305#, python-format 
     306msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 
     307msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"." 
     308 
     309#: contrib/admin/options.py:335 
     310#, python-format 
     311msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
     312msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 
     313 
     314#: contrib/admin/options.py:340 
     315#, python-format 
     316msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 
     317msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"." 
     318 
     319#: contrib/admin/options.py:344 
     320msgid "No fields changed." 
     321msgstr "Ingen felt endret." 
     322 
     323#: contrib/admin/options.py:405 contrib/auth/admin.py:50 
     324#, python-format 
     325msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 
     326msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet." 
     327 
     328#: contrib/admin/options.py:409 contrib/admin/options.py:442 
     329#: contrib/auth/admin.py:55 
     330msgid "You may edit it again below." 
     331msgstr "Du kan redigere videre nedenfor." 
     332 
     333#: contrib/admin/options.py:419 contrib/admin/options.py:452 
     334#, python-format 
     335msgid "You may add another %s below." 
     336msgstr "Du kan opprette ny %s under." 
     337 
     338#: contrib/admin/options.py:440 
     339#, python-format 
     340msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 
     341msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." 
     342 
     343#: contrib/admin/options.py:448 
     344#, python-format 
     345msgid "" 
     346"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 
     347msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere det igjen under." 
     348 
     349#: contrib/admin/options.py:514 
     350#, python-format 
     351msgid "Add %s" 
     352msgstr "Opprett %s" 
     353 
     354#: contrib/admin/options.py:591 
     355#, python-format 
     356msgid "Change %s" 
     357msgstr "Rediger %s" 
     358 
     359#: contrib/admin/options.py:622 
     360msgid "Database error" 
     361msgstr "Databasefeil" 
     362 
     363#: contrib/admin/options.py:671 
     364#, python-format 
     365msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 
     366msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." 
     367 
     368#: contrib/admin/options.py:678 
     369msgid "Are you sure?" 
     370msgstr "Er du sikker?" 
     371 
     372#: contrib/admin/options.py:705 
     373#, python-format 
     374msgid "Change history: %s" 
     375msgstr "Endringshistorikk: %s" 
     376 
     377#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 
     378#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56 
     379msgid "" 
     380"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" 
     381"sensitive." 
     382msgstr "" 
     383"Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på " 
     384"små og store bokstaver." 
     385 
     386#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68 
     387msgid "" 
     388"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " 
     389"submission has been saved." 
     390msgstr "" 
     391"Du må logge inn igjen, fordi økten din har blitt tidsavbrutt. Slapp av, " 
     392"innlegget ditt ble lagret." 
     393 
     394#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75 
     395msgid "" 
     396"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " 
     397"cookies, reload this page, and try again." 
     398msgstr "" 
     399"Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler " 
     400"(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen." 
     401 
     402#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265 
     403#: contrib/admin/views/decorators.py:92 
     404msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 
     405msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'." 
     406 
     407#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88 
     408#, python-format 
     409msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 
     410msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden." 
     411 
     412#: contrib/admin/sites.py:330 
     413msgid "Site administration" 
     414msgstr "Nettstedsadministrasjon" 
     415 
     416#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 
     417#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 
     418#: contrib/admin/views/decorators.py:30 
     419msgid "Log in" 
     420msgstr "Logg inn" 
     421 
     422#: contrib/admin/util.py:138 
     423#, python-format 
     424msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 
     425msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" 
     426 
     427#: contrib/admin/util.py:143 
     428#, python-format 
     429msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 
     430msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s:" 
     431 
     432#: contrib/admin/widgets.py:65 
     433msgid "Date:" 
     434msgstr "Dato:" 
     435 
     436#: contrib/admin/widgets.py:65 
     437msgid "Time:" 
     438msgstr "Tid:" 
     439 
     440#: contrib/admin/widgets.py:89 
     441msgid "Currently:" 
     442msgstr "Nå:" 
     443 
     444#: contrib/admin/widgets.py:89 
     445msgid "Change:" 
     446msgstr "Endre:" 
    289447 
    290448#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 
     
    298456 
    299457#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 
    300 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 
    301 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 
    302 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 
    303 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 
     458#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     459#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 
     460#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 
     461#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 
    304462#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 
    305 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
    306 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 
    307 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     463#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
     464#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 
    308465#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 
    309 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    310 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     466#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     467#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     468#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 
     469#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 
    311470#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
    312471#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     472#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    313473msgid "Home" 
    314474msgstr "Hjem" 
     
    334494"post, og vil bli fikset snart. Takk for din tålmodighet." 
    335495 
    336 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 
     496#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
    337497msgid "Welcome," 
    338498msgstr "Velkommen," 
    339499 
    340 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 
    341 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     500#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     501#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     502#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
     503#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    342504msgid "Documentation" 
    343505msgstr "Dokumentasjon" 
    344506 
    345 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 
    346 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 
    347 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 
     507#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     508#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 
     509#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 
     510#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     511#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    348512msgid "Change password" 
    349513msgstr "Endre passord" 
    350514 
    351 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 
     515#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 
     516#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
     517#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    352518#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    353519msgid "Log out" 
     
    362528msgstr "Django-administrasjon" 
    363529 
    364 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 
    365 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 
     530#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 
     531#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 
    366532msgid "Add" 
    367 msgstr "Legg til
    368  
    369 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 
    370 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 
     533msgstr "Opprett
     534 
     535#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26 
     536#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 
    371537msgid "History" 
    372538msgstr "Historikk" 
    373539 
    374 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 
     540#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 
    375541msgid "View on site" 
    376 msgstr "Vis på nettsted
    377  
    378 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 
    379 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 
     542msgstr "Vis på nettside
     543 
     544#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37 
     545#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 
    380546msgid "Please correct the error below." 
    381547msgid_plural "Please correct the errors below." 
    382 msgstr[0] "Vennligst fiks feilen under." 
    383 msgstr[1] "Vennligst fiks feilene under." 
    384  
    385 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 
    386 msgid "Ordering" 
    387 msgstr "Rekkefølge" 
    388  
    389 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 
    390 msgid "Order:" 
    391 msgstr "Rekkefølge:" 
    392  
    393 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 
     548msgstr[0] "Vennligst korriger feilen under." 
     549msgstr[1] "Vennligst korriger feilene under." 
     550 
     551#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 
    394552#, python-format 
    395553msgid "Add %(name)s" 
    396 msgstr "Legg til %(name)s" 
    397  
    398 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 
     554msgstr "Opprett %(name)s" 
     555 
     556#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 
     557msgid "Filter" 
     558msgstr "Filtrering" 
     559 
     560#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 
    399561#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 
     562#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 
    400563msgid "Delete" 
    401564msgstr "Slett" 
    402565 
    403 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 
     566#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15 
    404567#, python-format 
    405568msgid "" 
     
    412575"objekttyper:" 
    413576 
    414 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 
     577#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22 
    415578#, python-format 
    416579msgid "" 
     
    421584"Alle de følgende relaterte objektene vil bli slettet:" 
    422585 
    423 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 
     586#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 
    424587msgid "Yes, I'm sure" 
    425588msgstr "Ja, jeg er sikker" 
     
    428591#, python-format 
    429592msgid " By %(filter_title)s " 
    430 msgstr "Av %(filter_title)s " 
    431  
    432 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 
    433 msgid "Filter" 
    434 msgstr "Filtrering" 
    435  
    436 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 
     593msgstr "Etter %(filter_title)s " 
     594 
     595#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
    437596#, python-format 
    438597msgid "Models available in the %(name)s application." 
    439598msgstr "Modeller tilgjengelig i %(name)s-applikasjonen." 
    440599 
    441 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 
     600#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 
    442601#, python-format 
    443602msgid "%(name)s" 
    444603msgstr "%(name)s" 
    445604 
    446 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 
     605#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 
    447606msgid "Change" 
    448607msgstr "Endre" 
    449608 
    450 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 
     609#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 
    451610msgid "You don't have permission to edit anything." 
    452 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre noe." 
    453  
    454 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 
     611msgstr "Du har ikke rettigheter til å redigere noe." 
     612 
     613#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
    455614msgid "Recent Actions" 
    456615msgstr "Siste handlinger" 
    457616 
    458 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 
     617#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 
    459618msgid "My Actions" 
    460619msgstr "Mine handlinger" 
    461620 
    462 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 
     621#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 
    463622msgid "None available" 
    464623msgstr "Ingen tilgjengelige" 
    465624 
    466 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 
     625#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 
    467626msgid "" 
    468627"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " 
     
    473632"opprettet og at brukeren har de nødvendige rettigheter." 
    474633 
    475 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 
     634#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 
    476635#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 
    477636#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
     
    479638msgstr "Brukernavn:" 
    480639 
    481 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 
     640#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 
    482641#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 
    483642msgid "Password:" 
    484643msgstr "Passord:" 
    485644 
    486 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 
    487 #: contrib/admin/views/decorators.py:31 
    488 msgid "Log in" 
    489 msgstr "Logg inn" 
    490  
    491 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
     645#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 
    492646msgid "Date/time" 
    493647msgstr "Dato/tid" 
    494648 
    495 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
     649#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 
    496650msgid "User" 
    497651msgstr "Bruker" 
    498652 
    499 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 
     653#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 
    500654msgid "Action" 
    501655msgstr "Handling" 
    502656 
    503 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 
     657#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 
    504658msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 
    505659msgstr "H:i, j. M Y" 
    506660 
    507 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 
     661#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 
    508662msgid "" 
    509663"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " 
    510664"admin site." 
    511665msgstr "" 
    512 "Dette objektet har ingen endringshistorikk. Det var sannsynligvis ikke lagt
    513 "til via denne administrasjonssiden." 
     666"Dette objektet har ingen endringshistorikk. Det var sannsynligvis ikke
     667"opprettet med administrasjonssiden." 
    514668 
    515669#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 
     
    526680msgid_plural "%(counter)s results" 
    527681msgstr[0] "Ett resultat" 
    528 msgstr[1] "%(counter)s resultat
     682msgstr[1] "%(counter)s resultater
    529683 
    530684#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 
     
    539693#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 
    540694msgid "Save and add another" 
    541 msgstr "Lagre og legg til ny" 
     695msgstr "Lagre og opprett ny" 
    542696 
    543697#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 
    544698msgid "Save and continue editing" 
    545 msgstr "Lagre og fortsett å endre" 
     699msgstr "Lagre og fortsett å redigere" 
    546700 
    547701#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 
     
    557711"endre flere brukerinnstillinger." 
    558712 
    559 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 
     713#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 
     714#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51 
    560715msgid "Username" 
    561716msgstr "Brukernavn" 
    562717 
    563 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 
     718#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 
    564719#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 
     720#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176 
    565721msgid "Password" 
    566722msgstr "Passord" 
    567723 
    568 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 
    569 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 
     724#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 
     725#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     726#: contrib/auth/forms.py:177 
    570727msgid "Password (again)" 
    571728msgstr "Passord (gjenta)" 
    572729 
    573 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 
    574 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 
     730#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 
     731#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 
    575732msgid "Enter the same password as above, for verification." 
    576733msgstr "Skriv inn det samme passordet som ovenfor, for verifisering." 
    577734 
    578 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 
     735#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 
    579736#, python-format 
    580737msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 
    581738msgstr "Skriv inn et nytt passord for brukeren <strong>%(username)s</strong>." 
    582739 
    583 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
     740#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
     741msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
     742msgstr "Takk for at du valgte å bruke kvalitetstid på nettstedet i dag." 
     743 
     744#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
     745msgid "Log in again" 
     746msgstr "Logg inn igjen" 
     747 
     748#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 
     749#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 
     750#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 
     751#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 
     752msgid "Password change" 
     753msgstr "Endre passord" 
     754 
     755#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 
     756#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 
     757msgid "Password change successful" 
     758msgstr "Passord endret" 
     759 
     760#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 
     761msgid "Your password was changed." 
     762msgstr "Ditt passord ble endret." 
     763 
     764#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 
     765msgid "" 
     766"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
     767"password twice so we can verify you typed it in correctly." 
     768msgstr "" 
     769"Venligst oppgi ditt gamle passord av sikkerhetsgrunner. Oppgi deretter " 
     770"ditt nye passord to ganger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt." 
     771 
     772#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 
     773msgid "Old password:" 
     774msgstr "Gammelt passord:" 
     775 
     776#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 
     777#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 
     778msgid "New password:" 
     779msgstr "Nytt passord:" 
     780 
     781#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 
     782#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 
     783msgid "Confirm password:" 
     784msgstr "Gjenta nytt passord:" 
     785 
     786#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 
     787#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 
     788msgid "Change my password" 
     789msgstr "Endre passord" 
     790 
     791#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 
     792#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 
     793#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
     794#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
     795#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 
     796#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 
     797msgid "Password reset" 
     798msgstr "Nullstill passord" 
     799 
     800#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 
     801#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 
     802msgid "Password reset complete" 
     803msgstr "Passord nullstilt" 
     804 
     805#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 
     806msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now." 
     807msgstr "Passordet ditt er satt. Du kan nå logge inn." 
     808 
     809#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 
     810msgid "Password reset confirmation" 
     811msgstr "Bekreftelse på nullstilt passord" 
     812 
     813#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 
     814msgid "Enter new password" 
     815msgstr "Oppgi nytt passord" 
     816 
     817#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 
     818msgid "" 
     819"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " 
     820"correctly." 
     821msgstr "" 
     822"Venligst oppgi ditt nye passord to ganger, for å sikre at du oppgir det " 
     823"korrekt." 
     824 
     825#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 
     826msgid "Password reset unsuccessful" 
     827msgstr "Passordet ble ikke nullstilt" 
     828 
     829#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 
     830msgid "" 
     831"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " 
     832"used.  Please request a new password reset." 
     833msgstr "" 
     834"Nullstillingslinken er ugyldig, kanskje fordi den allerede har vært brukt. " 
     835"Vennligst nullstill passordet ditt på nytt." 
     836 
     837#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
     838#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
     839msgid "Password reset successful" 
     840msgstr "Passordet ble nullstilt" 
     841 
     842#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
     843msgid "" 
     844"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " 
     845"address you submitted. You should be receiving it shortly." 
     846msgstr "" 
     847"Vi har sendt deg en e-post med instruksjoner for nullstilling av passord. Du " 
     848"bør motta den om kort tid." 
     849 
     850#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
     851msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
     852msgstr "" 
     853"Du har mottatt denne e-posten fordi du har bedt om nullstilling av passordet " 
     854"ditt" 
     855 
     856#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 
     857#, python-format 
     858msgid "for your user account at %(site_name)s" 
     859msgstr "for din konto på %(site_name)s" 
     860 
     861#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 
     862msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 
     863msgstr "Vennligst gå til følgende side og velg et nytt passord:" 
     864 
     865#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 
     866msgid "Your username, in case you've forgotten:" 
     867msgstr "Brukernavnet ditt, i tilfelle du har glemt det:" 
     868 
     869#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 
     870msgid "Thanks for using our site!" 
     871msgstr "Takk for at du bruker siden vår!" 
     872 
     873#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 
     874#, python-format 
     875msgid "The %(site_name)s team" 
     876msgstr "Hilsen %(site_name)s" 
     877 
     878#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 
     879msgid "" 
     880"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " 
     881"instructions for setting a new one." 
     882msgstr "" 
     883"Glemt passordet ditt? Oppgi e-postadressen din under, så sender vi deg en e-" 
     884"post med instruksjoner for nullstilling av passord." 
     885 
     886#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     887msgid "E-mail address:" 
     888msgstr "E-postadresse:" 
     889 
     890#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 
     891msgid "Reset my password" 
     892msgstr "Nullstill mitt passord" 
     893 
     894#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 
     895msgid "All dates" 
     896msgstr "Alle datoer" 
     897 
     898#: contrib/admin/views/main.py:65 
     899#, python-format 
     900msgid "Select %s" 
     901msgstr "Velg %s" 
     902 
     903#: contrib/admin/views/main.py:65 
     904#, python-format 
     905msgid "Select %s to change" 
     906msgstr "Velg %s du ønsker å redigere" 
     907 
     908#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 
     909msgid "site" 
     910msgstr "nettside" 
     911 
     912#: contrib/admin/views/template.py:38 
     913msgid "template" 
     914msgstr "mal" 
     915 
     916#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 
     917#: contrib/admindocs/views.py:57 
     918msgid "tag:" 
     919msgstr "tag:" 
     920 
     921#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 
     922#: contrib/admindocs/views.py:91 
     923msgid "filter:" 
     924msgstr "filter:" 
     925 
     926#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 
     927#: contrib/admindocs/views.py:157 
     928msgid "view:" 
     929msgstr "view:" 
     930 
     931#: contrib/admindocs/views.py:187 
     932#, python-format 
     933msgid "App %r not found" 
     934msgstr "Fant ikke applikasjonen %r" 
     935 
     936#: contrib/admindocs/views.py:194 
     937#, python-format 
     938msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 
     939msgstr "Fant ikke modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r" 
     940 
     941#: contrib/admindocs/views.py:206 
     942#, python-format 
     943msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 
     944msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" 
     945 
     946#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 
     947#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 
     948msgid "model:" 
     949msgstr "modell:" 
     950 
     951#: contrib/admindocs/views.py:237 
     952#, python-format 
     953msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 
     954msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter" 
     955 
     956#: contrib/admindocs/views.py:242 
     957#, python-format 
     958msgid "all %s" 
     959msgstr "alle %s" 
     960 
     961#: contrib/admindocs/views.py:247 
     962#, python-format 
     963msgid "number of %s" 
     964msgstr "antall %s" 
     965 
     966#: contrib/admindocs/views.py:253 
     967#, python-format 
     968msgid "Fields on %s objects" 
     969msgstr "Felter på %s-objekter" 
     970 
     971#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 
     972#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 
     973#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 
     974msgid "Integer" 
     975msgstr "Heltall" 
     976 
     977#: contrib/admindocs/views.py:318 
     978msgid "Boolean (Either True or False)" 
     979msgstr "Boolsk (True eller False)" 
     980 
     981#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 
     982#, python-format 
     983msgid "String (up to %(max_length)s)" 
     984msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" 
     985 
     986#: contrib/admindocs/views.py:320 
     987msgid "Comma-separated integers" 
     988msgstr "Heltall adskilt med komma" 
     989 
     990#: contrib/admindocs/views.py:321 
     991msgid "Date (without time)" 
     992msgstr "Dato (uten tid)" 
     993 
     994#: contrib/admindocs/views.py:322 
     995msgid "Date (with time)" 
     996msgstr "Dato (med tid)" 
     997 
     998#: contrib/admindocs/views.py:323 
     999msgid "Decimal number" 
     1000msgstr "Desimaltall" 
     1001 
     1002#: contrib/admindocs/views.py:324 
     1003msgid "E-mail address" 
     1004msgstr "E-postadresse" 
     1005 
     1006#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 
     1007#: contrib/admindocs/views.py:329 
     1008msgid "File path" 
     1009msgstr "Filsti" 
     1010 
     1011#: contrib/admindocs/views.py:327 
     1012msgid "Floating point number" 
     1013msgstr "Flyttall" 
     1014 
     1015#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89 
     1016msgid "IP address" 
     1017msgstr "IP-adresse" 
     1018 
     1019#: contrib/admindocs/views.py:333 
     1020msgid "Boolean (Either True, False or None)" 
     1021msgstr "Boolsk (True, False eller None)" 
     1022 
     1023#: contrib/admindocs/views.py:334 
     1024msgid "Relation to parent model" 
     1025msgstr "Relasjon til foreldermodell" 
     1026 
     1027#: contrib/admindocs/views.py:335 
     1028msgid "Phone number" 
     1029msgstr "Telefonnummer" 
     1030 
     1031#: contrib/admindocs/views.py:340 
     1032msgid "Text" 
     1033msgstr "Tekst" 
     1034 
     1035#: contrib/admindocs/views.py:341 
     1036msgid "Time" 
     1037msgstr "Tid" 
     1038 
     1039#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8 
     1040#: contrib/flatpages/models.py:8 
     1041msgid "URL" 
     1042msgstr "Nettadresse" 
     1043 
     1044#: contrib/admindocs/views.py:343 
     1045msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 
     1046msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)" 
     1047 
     1048#: contrib/admindocs/views.py:344 
     1049msgid "XML text" 
     1050msgstr "XML-tekst" 
     1051 
     1052#: contrib/admindocs/views.py:370 
     1053#, python-format 
     1054msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 
     1055msgstr "%s ser ikke ut til å være et urlpattern-objekt" 
     1056 
     1057#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 
    5841058msgid "Bookmarklets" 
    5851059msgstr "Bokmerker" 
    5861060 
    587 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
     1061#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 
    5881062msgid "Documentation bookmarklets" 
    5891063msgstr "Dokumentasjonsbokmerker" 
    5901064 
    591 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 
     1065#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 
    5921066msgid "" 
    5931067"\n" 
     
    6071081"\"intern\").</p>\n" 
    6081082 
    609 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 
     1083#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 
    6101084msgid "Documentation for this page" 
    6111085msgstr "Dokumentasjon for denne siden" 
    6121086 
    613 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
     1087#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 
    6141088msgid "" 
    6151089"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " 
     
    6191093"som genererte den siden." 
    6201094 
    621 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 
     1095#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 
    6221096msgid "Show object ID" 
    6231097msgstr "Vis objekt-ID" 
    6241098 
    625 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
     1099#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 
    6261100msgid "" 
    6271101"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " 
     
    6311105"objekt." 
    6321106 
    633 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 
     1107#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 
    6341108msgid "Edit this object (current window)" 
    6351109msgstr "Endre dette objektet (nåværende vindu)" 
    6361110 
    637 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
     1111#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 
    6381112msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." 
    6391113msgstr "" 
    6401114"Hopper til administrasjonssiden for sider som representerer et enkelt objekt." 
    6411115 
    642 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
     1116#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 
    6431117msgid "Edit this object (new window)" 
    6441118msgstr "Endre dette objektet (nytt vindu)" 
    6451119 
    646 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
     1120#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 
    6471121msgid "As above, but opens the admin page in a new window." 
    6481122msgstr "Samme som over, men åpner administrasjonssiden i et nytt vindu." 
    6491123 
    650 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 
    651 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 
    652 msgstr "Takk for at du valgte å bruke kvalitetstid på nettstedet i dag." 
    653  
    654 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 
    655 msgid "Log in again" 
    656 msgstr "Logg inn igjen" 
    657  
    658 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 
    659 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 
    660 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 
    661 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 
    662 msgid "Password change" 
    663 msgstr "Endre passord" 
    664  
    665 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 
    666 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 
    667 msgid "Password change successful" 
    668 msgstr "Passordet er endret" 
    669  
    670 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 
    671 msgid "Your password was changed." 
    672 msgstr "Ditt passord er endret." 
    673  
    674 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 
    675 msgid "" 
    676 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " 
    677 "password twice so we can verify you typed it in correctly." 
    678 msgstr "" 
    679 "Venligst skriv inn ditt gamle passord, av sikkerthetsårsaker. Skriv deretter " 
    680 "inn ditt nye passord to ganger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt." 
    681  
    682 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 
    683 msgid "Old password:" 
    684 msgstr "Gammelt passord:" 
    685  
    686 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 
    687 msgid "New password:" 
    688 msgstr "Nytt passord:" 
    689  
    690 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 
    691 msgid "Confirm password:" 
    692 msgstr "Gjenta nytt passord:" 
    693  
    694 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 
    695 msgid "Change my password" 
    696 msgstr "Endre passord" 
    697  
    698 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 
    699 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 
    700 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 
    701 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 
    702 msgid "Password reset" 
    703 msgstr "Tilbakestill passord" 
    704  
    705 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 
    706 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 
    707 msgid "Password reset successful" 
    708 msgstr "Passordet ble tilbakestilt" 
    709  
    710 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 
    711 msgid "" 
    712 "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " 
    713 "should be receiving it shortly." 
    714 msgstr "" 
    715 "Vi har sendt deg et nytt passord til e-postadressen du oppgav. Du vil " 
    716 "forhåpentligvis motta det snart." 
    717  
    718 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 
    719 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 
    720 msgstr "" 
    721 "Du har mottatt denne e-posten fordi du har bedt o