Changeset 9056
- Timestamp:
- 09/17/08 01:41:29 (4 months ago)
- Files:
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
django/trunk/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po
r7271 r9056 6 6 "Project-Id-Version: Django\n" 7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8 "POT-Creation-Date: 2008-0 1-18 15:00+0000\n"9 "PO-Revision-Date: 2008-0 1-18 17:16+0100\n"8 "POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:51+0000\n" 9 "PO-Revision-Date: 2008-09-09 16:34-0000\n" 10 10 "Last-Translator: Jökull Sólberg Auðunsson <jokullsolberg@gmail.com>\n" 11 11 "Language-Team: <dagurp@gmail.com>\n" … … 15 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" 16 16 17 #: conf/global_settings.py: 3917 #: conf/global_settings.py:44 18 18 msgid "Arabic" 19 19 msgstr "Arabíska" 20 20 21 #: conf/global_settings.py:4 021 #: conf/global_settings.py:45 22 22 msgid "Bengali" 23 23 msgstr "Bengalska" 24 24 25 #: conf/global_settings.py:4 125 #: conf/global_settings.py:46 26 26 msgid "Bulgarian" 27 27 msgstr "Búlgarska" 28 28 29 #: conf/global_settings.py:4 229 #: conf/global_settings.py:47 30 30 msgid "Catalan" 31 31 msgstr "" 32 32 33 #: conf/global_settings.py:4 333 #: conf/global_settings.py:48 34 34 msgid "Czech" 35 35 msgstr "Tékkneska" 36 36 37 #: conf/global_settings.py:4 437 #: conf/global_settings.py:49 38 38 msgid "Welsh" 39 39 msgstr "Velska" 40 40 41 #: conf/global_settings.py: 4541 #: conf/global_settings.py:50 42 42 msgid "Danish" 43 43 msgstr "Danska" 44 44 45 #: conf/global_settings.py: 4645 #: conf/global_settings.py:51 46 46 msgid "German" 47 47 msgstr "Þýska" 48 48 49 #: conf/global_settings.py: 4749 #: conf/global_settings.py:52 50 50 msgid "Greek" 51 51 msgstr "Gríska" 52 52 53 #: conf/global_settings.py: 4853 #: conf/global_settings.py:53 54 54 msgid "English" 55 55 msgstr "Enska" 56 56 57 #: conf/global_settings.py: 4957 #: conf/global_settings.py:54 58 58 msgid "Spanish" 59 59 msgstr "Spænska" 60 60 61 #: conf/global_settings.py:50 61 #: conf/global_settings.py:55 62 msgid "Estonian" 63 msgstr "Eistland" 64 65 #: conf/global_settings.py:56 62 66 msgid "Argentinean Spanish" 63 67 msgstr "Argentínsk Spænska" 64 68 65 #: conf/global_settings.py:51 69 #: conf/global_settings.py:57 70 msgid "Basque" 71 msgstr "" 72 73 #: conf/global_settings.py:58 66 74 msgid "Persian" 67 75 msgstr "" 68 76 69 #: conf/global_settings.py:5 277 #: conf/global_settings.py:59 70 78 msgid "Finnish" 71 79 msgstr "Finnska" 72 80 73 #: conf/global_settings.py: 5381 #: conf/global_settings.py:60 74 82 msgid "French" 75 83 msgstr "Franska" 76 84 77 #: conf/global_settings.py: 5478 msgid " Gaeilge"79 msgstr "" 80 81 #: conf/global_settings.py: 5585 #: conf/global_settings.py:61 86 msgid "Irish" 87 msgstr "" 88 89 #: conf/global_settings.py:62 82 90 msgid "Galician" 83 91 msgstr "Galíska" 84 92 85 #: conf/global_settings.py: 5693 #: conf/global_settings.py:63 86 94 msgid "Hungarian" 87 95 msgstr "Ungverska" 88 96 89 #: conf/global_settings.py: 5797 #: conf/global_settings.py:64 90 98 msgid "Hebrew" 91 99 msgstr "Hebreska" 92 100 93 #: conf/global_settings.py: 58101 #: conf/global_settings.py:65 94 102 msgid "Croatian" 95 103 msgstr "" 96 104 97 #: conf/global_settings.py: 59105 #: conf/global_settings.py:66 98 106 msgid "Icelandic" 99 107 msgstr "Íslenska" 100 108 101 #: conf/global_settings.py:6 0109 #: conf/global_settings.py:67 102 110 msgid "Italian" 103 111 msgstr "Ítalska" 104 112 105 #: conf/global_settings.py:6 1113 #: conf/global_settings.py:68 106 114 msgid "Japanese" 107 115 msgstr "Japanska" 108 116 109 #: conf/global_settings.py:62 117 #: conf/global_settings.py:69 118 msgid "Georgian" 119 msgstr "" 120 121 #: conf/global_settings.py:70 110 122 msgid "Korean" 111 123 msgstr "" 112 124 113 #: conf/global_settings.py: 63125 #: conf/global_settings.py:71 114 126 msgid "Khmer" 115 127 msgstr "" 116 128 117 #: conf/global_settings.py: 64129 #: conf/global_settings.py:72 118 130 msgid "Kannada" 119 131 msgstr "" 120 132 121 #: conf/global_settings.py: 65133 #: conf/global_settings.py:73 122 134 msgid "Latvian" 123 135 msgstr "" 124 136 125 #: conf/global_settings.py:66 137 #: conf/global_settings.py:74 138 msgid "Lithuanian" 139 msgstr "" 140 141 #: conf/global_settings.py:75 126 142 msgid "Macedonian" 127 143 msgstr "" 128 144 129 #: conf/global_settings.py: 67145 #: conf/global_settings.py:76 130 146 msgid "Dutch" 131 147 msgstr "Hollenska" 132 148 133 #: conf/global_settings.py: 68149 #: conf/global_settings.py:77 134 150 msgid "Norwegian" 135 151 msgstr "Norska" 136 152 137 #: conf/global_settings.py: 69153 #: conf/global_settings.py:78 138 154 msgid "Polish" 139 155 msgstr "" 140 156 141 #: conf/global_settings.py:7 0157 #: conf/global_settings.py:79 142 158 msgid "Portugese" 143 159 msgstr "Portúgalska" 144 160 145 #: conf/global_settings.py: 71146 msgid "Brazilian "147 msgstr "Brasilísk a"148 149 #: conf/global_settings.py: 72161 #: conf/global_settings.py:80 162 msgid "Brazilian Portuguese" 163 msgstr "Brasilísk Portúgalska" 164 165 #: conf/global_settings.py:81 150 166 msgid "Romanian" 151 167 msgstr "Rúmenska" 152 168 153 #: conf/global_settings.py: 73169 #: conf/global_settings.py:82 154 170 msgid "Russian" 155 171 msgstr "Rússneska" 156 172 157 #: conf/global_settings.py: 74173 #: conf/global_settings.py:83 158 174 msgid "Slovak" 159 175 msgstr "Slóvaska" 160 176 161 #: conf/global_settings.py: 75177 #: conf/global_settings.py:84 162 178 msgid "Slovenian" 163 179 msgstr "" 164 180 165 #: conf/global_settings.py: 76181 #: conf/global_settings.py:85 166 182 msgid "Serbian" 167 183 msgstr "Serbneska" 168 184 169 #: conf/global_settings.py: 77185 #: conf/global_settings.py:86 170 186 msgid "Swedish" 171 187 msgstr "Sænska" 172 188 173 #: conf/global_settings.py: 78189 #: conf/global_settings.py:87 174 190 msgid "Tamil" 175 191 msgstr "" 176 192 177 #: conf/global_settings.py: 79193 #: conf/global_settings.py:88 178 194 msgid "Telugu" 179 195 msgstr "" 180 196 181 #: conf/global_settings.py:8 0197 #: conf/global_settings.py:89 182 198 msgid "Turkish" 183 199 msgstr "" 184 200 185 #: conf/global_settings.py: 81201 #: conf/global_settings.py:90 186 202 msgid "Ukrainian" 187 203 msgstr "" 188 204 189 #: conf/global_settings.py: 82205 #: conf/global_settings.py:91 190 206 msgid "Simplified Chinese" 191 207 msgstr "Einfölduð Kínverska " 192 208 193 #: conf/global_settings.py: 83209 #: conf/global_settings.py:92 194 210 msgid "Traditional Chinese" 195 211 msgstr "Hefðbundin Kínverska" … … 201 217 "<ul>\n" 202 218 msgstr "" 203 "<h3> Frá%s:</h3>\n"219 "<h3>Höfundur: %s:</h3>\n" 204 220 "<ul>\n" 205 221 … … 232 248 233 249 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 234 #: newforms/widgets.py:231 235 #: oldforms/__init__.py:592 250 #: forms/widgets.py:391 236 251 msgid "Yes" 237 252 msgstr "Já" 238 253 239 254 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 240 #: newforms/widgets.py:231 241 #: oldforms/__init__.py:592 255 #: forms/widgets.py:391 242 256 msgid "No" 243 257 msgstr "Nei" 244 258 245 259 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 246 #: newforms/widgets.py:231 247 #: oldforms/__init__.py:592 260 #: forms/widgets.py:391 248 261 msgid "Unknown" 249 262 msgstr "Óþekkt" 250 263 251 #: contrib/admin/models.py:1 8264 #: contrib/admin/models.py:19 252 265 msgid "action time" 253 266 msgstr "tími aðgerðar" 254 267 255 #: contrib/admin/models.py:2 1268 #: contrib/admin/models.py:22 256 269 msgid "object id" 257 270 msgstr "kenni hlutar" 258 271 259 #: contrib/admin/models.py:2 2272 #: contrib/admin/models.py:23 260 273 msgid "object repr" 261 274 msgstr "framsetning hlutar" 262 275 263 #: contrib/admin/models.py:2 3276 #: contrib/admin/models.py:24 264 277 msgid "action flag" 265 278 msgstr "aðgerðarveifa" 266 279 267 #: contrib/admin/models.py:2 4280 #: contrib/admin/models.py:25 268 281 msgid "change message" 269 282 msgstr "breyta skilaboði" 270 283 271 #: contrib/admin/models.py:2 7284 #: contrib/admin/models.py:28 272 285 msgid "log entry" 273 286 msgstr "kladdafærsla" 274 287 275 #: contrib/admin/models.py:2 8288 #: contrib/admin/models.py:29 276 289 msgid "log entries" 277 290 msgstr "kladdafærslur" 291 292 #: contrib/admin/options.py:60 293 #: contrib/admin/options.py:121 294 msgid "None" 295 msgstr "Ekkert" 296 297 #: contrib/admin/options.py:338 298 #, python-format 299 msgid "Changed %s." 300 msgstr "Breytti %s." 301 302 #: contrib/admin/options.py:338 303 #: contrib/admin/options.py:348 304 #: forms/models.py:275 305 msgid "and" 306 msgstr "og" 307 308 #: contrib/admin/options.py:343 309 #, python-format 310 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." 311 msgstr "Bætti við %(name)s \"%(object)s\"." 312 313 #: contrib/admin/options.py:347 314 #, python-format 315 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." 316 msgstr "Breytti %(list)s fyrir %(name)s \"%(object)s\"." 317 318 #: contrib/admin/options.py:352 319 #, python-format 320 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." 321 msgstr "Eyddi %(name)s \"%(object)s\"." 322 323 #: contrib/admin/options.py:356 324 msgid "No fields changed." 325 msgstr "Engum reitum breytt." 326 327 #: contrib/admin/options.py:417 328 #: contrib/auth/admin.py:51 329 #, python-format 330 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." 331 msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var bætt við." 332 333 #: contrib/admin/options.py:421 334 #: contrib/admin/options.py:454 335 #: contrib/auth/admin.py:59 336 msgid "You may edit it again below." 337 msgstr "Þú getur breytt því aftur að neðan." 338 339 #: contrib/admin/options.py:431 340 #: contrib/admin/options.py:464 341 #, python-format 342 msgid "You may add another %s below." 343 msgstr "Þú getur bætt öðru %s við að neðan." 344 345 #: contrib/admin/options.py:452 346 #, python-format 347 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." 348 msgstr "%(name)s „%(obj)s“ hefur verið breytt." 349 350 #: contrib/admin/options.py:460 351 #, python-format 352 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." 353 msgstr "%(name)s „%(obj)s“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan." 354 355 #: contrib/admin/options.py:536 356 #, python-format 357 msgid "Add %s" 358 msgstr "Bæta við %s" 359 360 #: contrib/admin/options.py:614 361 #, python-format 362 msgid "Change %s" 363 msgstr "Breyta %s" 364 365 #: contrib/admin/options.py:646 366 msgid "Database error" 367 msgstr "Gagnagrunnsvilla" 368 369 #: contrib/admin/options.py:696 370 #, python-format 371 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." 372 msgstr "%(name)s „%(obj)s“ var eytt." 373 374 #: contrib/admin/options.py:703 375 msgid "Are you sure?" 376 msgstr "Ertu viss?" 377 378 #: contrib/admin/options.py:732 379 #, python-format 380 msgid "Change history: %s" 381 msgstr "Breytingarsaga: %s" 382 383 #: contrib/admin/sites.py:16 384 #: contrib/admin/views/decorators.py:14 385 #: contrib/auth/forms.py:80 386 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." 387 msgstr "Vinsamlegast sláðu inn rétt notandanafn og lykilorð. Athugaðu að báðir reitirnir þurfa að vera stafréttir." 388 389 #: contrib/admin/sites.py:227 390 #: contrib/admin/views/decorators.py:40 391 msgid "Please log in again, because your session has expired." 392 msgstr "Vinsamlegast skráðu þig inn aftur vegna þess að setan þín rann út. " 393 394 #: contrib/admin/sites.py:234 395 #: contrib/admin/views/decorators.py:47 396 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." 397 msgstr "Vafri þinn virðist ekki vera stilltur til að leyfa dúsur (cookies). Vinsamlegast gerðu dúsur virkar, endurhladdu þessa síðu og reyndu aftur." 398 399 #: contrib/admin/sites.py:250 400 #: contrib/admin/sites.py:256 401 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 402 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." 403 msgstr "Notendanöfn mega ekki innihalda '@' merkið." 404 405 #: contrib/admin/sites.py:253 406 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 407 #, python-format 408 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." 409 msgstr "Tölvupóstfangið þitt er ekki notandanafnið þitt. Prófaðu '%s' í staðinn." 410 411 #: contrib/admin/sites.py:313 412 msgid "Site administration" 413 msgstr "Vefstjóri" 414 415 #: contrib/admin/sites.py:326 416 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:26 417 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 418 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 419 msgid "Log in" 420 msgstr "Skrá inn" 421 422 #: contrib/admin/sites.py:373 423 #, python-format 424 msgid "%s administration" 425 msgstr "%s vefstjórn" 426 427 #: contrib/admin/util.py:138 428 #, python-format 429 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" 430 msgstr "Eitt eða fleiri %(fieldname)s í %(name)s: %(obj)s" 431 432 #: contrib/admin/util.py:143 433 #, python-format 434 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" 435 msgstr "Eitt eða fleiri %(fieldname)s í %(name)s:" 436 437 #: contrib/admin/widgets.py:70 438 msgid "Date:" 439 msgstr "Dagsetning:" 440 441 #: contrib/admin/widgets.py:70 442 msgid "Time:" 443 msgstr "Tími:" 444 445 #: contrib/admin/widgets.py:94 446 msgid "Currently:" 447 msgstr "Eins og er:" 448 449 #: contrib/admin/widgets.py:94 450 msgid "Change:" 451 msgstr "Breyta:" 452 453 #: contrib/admin/widgets.py:123 454 msgid "Lookup" 455 msgstr "Fletta upp" 456 457 #: contrib/admin/widgets.py:230 458 msgid "Add Another" 459 msgstr "Bæta við öðru" 278 460 279 461 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 … … 287 469 288 470 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 289 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 290 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 291 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 292 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 471 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 472 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 473 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 474 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 475 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 293 476 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 294 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 295 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 296 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 477 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 478 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 297 479 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 298 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 299 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 480 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 481 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 482 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 483 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 300 484 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 301 485 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 486 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 302 487 msgid "Home" 303 488 msgstr "Heim" … … 319 504 msgstr "Villa hefur komið upp. Hún hefur verið tilkynnt vefstjórunum með tölvupósti og verður örugglega löguð fljótlega. Við þökkum þolinmæðina." 320 505 321 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 506 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 507 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 508 #, python-format 509 msgid "%(name)s" 510 msgstr "%(name)s" 511 512 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 322 513 msgid "Welcome," 323 514 msgstr "Velkomin(n)," 324 515 325 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 326 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 516 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 517 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 518 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 519 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 327 520 msgid "Documentation" 328 521 msgstr "Skjölun" 329 522 330 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 331 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 332 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 523 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 524 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 525 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 526 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 527 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 333 528 msgid "Change password" 334 529 msgstr "Breyta lykilorði" 335 530 336 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 337 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 531 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 532 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 533 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 338 534 msgid "Log out" 339 535 msgstr "Skrá út" … … 347 543 msgstr "Django vefstjórn" 348 544 349 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html: 14350 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:2 8545 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 546 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 351 547 msgid "Add" 352 548 msgstr "Bæta við" 353 549 354 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:2 0355 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 4550 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 551 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 356 552 msgid "History" 357 553 msgstr "Saga" 358 554 359 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 555 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 556 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 557 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 360 558 msgid "View on site" 361 559 msgstr "Skoða á vef" 362 560 363 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:3 1364 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:2 3561 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 562 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 365 563 msgid "Please correct the error below." 366 564 msgid_plural "Please correct the errors below." … … 368 566 msgstr[1] "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan:" 369 567 370 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 371 msgid "Ordering" 372 msgstr "Röðun" 373 374 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 375 msgid "Order:" 376 msgstr "Röð:" 377 378 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 568 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 379 569 #, python-format 380 570 msgid "Add %(name)s" 381 571 msgstr "Bæta við %(name)s" 382 572 383 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 384 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 573 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 574 msgid "Filter" 575 msgstr "Sía" 576 577 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 578 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 579 #: forms/formsets.py:246 385 580 msgid "Delete" 386 581 msgstr "Eyða" 387 582 388 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:1 3583 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 389 584 #, python-format 390 585 msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" 391 586 msgstr "Eyðing á %(object_name)s „%(escaped_object)s“ hefði í för með sér eyðingu á tengdum hlutum en þú hefur ekki réttindi til að eyða eftirfarandi hlutum:" 392 587 393 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:2 0588 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 394 589 #, python-format 395 590 msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" 396 591 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða %(object_name)s „%(escaped_object)s“? Öllu eftirfarandi verður eytt:" 397 592 398 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:2 5593 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 399 594 msgid "Yes, I'm sure" 400 595 msgstr "Já ég er viss." … … 405 600 msgstr " Eftir %(filter_title)s " 406 601 407 #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 408 msgid "Filter" 409 msgstr "Sía" 410 411 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 602 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 412 603 #, python-format 413 604 msgid "Models available in the %(name)s application." 414 605 msgstr "Líkön sem eru hluti af %(name)s forritinu." 415 606 416 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 417 #, python-format 418 msgid "%(name)s" 419 msgstr "%(name)s" 420 421 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 607 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 422 608 msgid "Change" 423 609 msgstr "Breyta" 424 610 425 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:4 4611 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 426 612 msgid "You don't have permission to edit anything." 427 613 msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að breyta neinu" 428 614 429 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 2615 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 430 616 msgid "Recent Actions" 431 617 msgstr "Nýlegar aðgerðir" 432 618 433 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 3619 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 434 620 msgid "My Actions" 435 621 msgstr "Mínar aðgerðir" 436 622 437 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:5 7623 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 438 624 msgid "None available" 439 625 msgstr "Engin fáanleg" 440 626 441 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html: 8627 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 442 628 msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." 443 629 msgstr "Eitthvað er að gagnagrunnsuppsetningu. Gakktu úr skuggum um að allar töflur séu til staðar og að notandinn hafi aðgang að grunninum." 444 630 445 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 446 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 447 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 631 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 448 632 msgid "Username:" 449 633 msgstr "Notandanafn:" 450 634 451 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 452 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 635 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 453 636 msgid "Password:" 454 637 msgstr "Lykilorð:" 455 638 456 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 457 #: contrib/admin/views/decorators.py:25 458 msgid "Log in" 459 msgstr "Skrá inn" 460 461 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 639 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 462 640 msgid "Date/time" 463 641 msgstr "Dagsetning/tími" 464 642 465 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 18643 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 466 644 msgid "User" 467 645 msgstr "Notandi" 468 646 469 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html: 19647 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 470 648 msgid "Action" 471 649 msgstr "Aðgerð" 472 650 473 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 474 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" 475 msgstr "N j, Y, P" 476 477 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 651 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 652 #: utils/translation/trans_real.py:404 653 msgid "DATETIME_FORMAT" 654 msgstr "j. N Y, H:i" 655 656 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 478 657 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." 479 658 msgstr "Þessi hlutur hefur enga breytingasögu. Hann var líklega ekki búinn til á þessu stjórnunarsvæði." … … 499 678 msgstr "%(full_result_count)s í heildina" 500 679 501 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 680 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 681 msgid "Save" 682 msgstr "Vista" 683 684 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 502 685 msgid "Save as new" 503 686 msgstr "Vista sem nýtt" 504 687 505 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html: 5688 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 506 689 msgid "Save and add another" 507 690 msgstr "Vista og búa til nýtt" 508 691 509 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html: 6692 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 510 693 msgid "Save and continue editing" 511 694 msgstr "Vista og halda áfram að breyta" 512 513 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7514 msgid "Save"515 msgstr "Vista"516 695 517 696 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 … … 519 698 msgstr "Fyrst, settu inn notendanafn og lykilorð. Svo geturðu breytt öðrum notendamöguleikum." 520 699 521 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 700 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 701 #: contrib/auth/forms.py:14 702 #: contrib/auth/forms.py:47 703 #: contrib/auth/forms.py:59 522 704 msgid "Username" 523 705 msgstr "Notandanafn" 524 706 525 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html: 18707 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 526 708 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 709 #: contrib/auth/forms.py:17 710 #: contrib/auth/forms.py:60 711 #: contrib/auth/forms.py:184 527 712 msgid "Password" 528 713 msgstr "Lykilorð" 529 714 530 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 531 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 715 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 716 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 717 #: contrib/auth/forms.py:185 532 718 msgid "Password (again)" 533 719 msgstr "Lykilorð (aftur)" 534 720 535 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:2 4536 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html: 39721 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 722 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 537 723 msgid "Enter the same password as above, for verification." 538 724 msgstr "Settu inn sama lykilorðið aftur til staðfestingar." 539 725 540 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:2 7726 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 541 727 #, python-format 542 728 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." 543 729 msgstr "Settu inn nýtt lykilorð fyrir notandann <strong>%(username)s</strong>." 544 730 545 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 731 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 732 msgid "Delete?" 733 msgstr "Eyða?" 734 735 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 736 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." 737 msgstr "Takk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag." 738 739 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 740 msgid "Log in again" 741 msgstr "Skráðu þig inn aftur" 742 743 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 744 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 745 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 746 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 747 msgid "Password change" 748 msgstr "Breyta lykilorði" 749 750 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 751 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 752 msgid "Password change successful" 753 msgstr "Breyting á lykilorði tókst" 754 755 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 756 msgid "Your password was changed." 757 msgstr "Lykilorði þínu var breytt" 758 759 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 760 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 761 msgstr "Vinsamlegast skrifaðu gamla lykilorðið þitt til öryggis. Sláðu svo nýja lykilorðið tvisvar inn svo að hægt sé að ganga úr skugga um að þú hafir ekki gert innsláttarvillu." 762 763 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 764 msgid "Old password:" 765 msgstr "Gamalt lykilorð:" 766 767 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 768 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 769 msgid "New password:" 770 msgstr "Nýtt lykilorð:" 771 772 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 773 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 774 msgid "Confirm password:" 775 msgstr "Staðfestu lykilorð:" 776 777 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 778 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 779 msgid "Change my password" 780 msgstr "Breyta lykilorðinu mínu" 781 782 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 783 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 784 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 785 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 786 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 787 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 788 msgid "Password reset" 789 msgstr "Endurstilla lykilorð" 790 791 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 792 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 793 msgid "Password reset complete" 794 msgstr "Endurstilling lykilorðs tókst" 795 796 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 797 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." 798 msgstr "Lykilorðið var endurstillt. Þú getur núna skráð þig inn á vefsvæðið." 799 800 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 801 msgid "Password reset confirmation" 802 msgstr "Staðfesting endurstillingar lykilorðs" 803 804 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 805 msgid "Enter new password" 806 msgstr "Settu inn nýtt lykilorð" 807 808 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 809 msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." 810 msgstr "Vinsamlegast settu inn nýja lykilorðið tvisvar til að forðast innsláttarvillur." 811 812 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 813 msgid "Password reset unsuccessful" 814 msgstr "Endurstilling á lykilorði mistókst" 815 816 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 817 msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." 818 msgstr "Endurstilling lykilorðs tókst ekki. Slóðin var ógild. Hugsanlega hefur hún nú þegar verið notuð. Vinsamlegast biddu um nýja endurstillingu." 819 820 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 821 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 822 msgid "Password reset successful" 823 msgstr "Endurstilling á lykilorði tókst" 824 825 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 826 msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." 827 msgstr "Við sendum þér leiðbeiningar fyrir endurstillingu lykilorðs. Leiðbeiningarnar ættu að berast til þín í tölvupósti fljótlega." 828 829 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 830 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" 831 msgstr "Þú fékkst þennan tölvupóst vegna þess að þú baðst um endurstillingu á lykilorðinu þínu" 832 833 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 834 #, python-format 835 msgid "for your user account at %(site_name)s" 836 msgstr "fyrir notandareikning þinn á %(site_name)s" 837 838 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 839 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 840 msgstr "Vinsamlegast farðu á eftirfarandi síðu og veldu nýtt lykilorð:" 841 842 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 843 msgid "Your username, in case you've forgotten:" 844 msgstr "Notandanafnið þitt ef þú skyldir hafa gleymt því:" 845 846 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 847 msgid "Thanks for using our site!" 848 msgstr "Takk fyrir að nota vefinn okkar!" 849 850 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 851 #, python-format 852 msgid "The %(site_name)s team" 853 msgstr "%(site_name)s hópurinn" 854 855 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 856 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one." 857 msgstr "Gleymdir þú lykilorðinu þínu? Sláðu tölvupóstfangið þitt inn að neðan og við munum senda þér leiðbeiningar fyrir endurstillingu lykilorðs." 858 859 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 860 msgid "E-mail address:" 861 msgstr "Tölvupóstfang:" 862 863 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 864 msgid "Reset my password" 865 msgstr "Endursstilla lykilorðið mitt" 866 867 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 868 msgid "All dates" 869 msgstr "Allar dagsetningar" 870 871 #: contrib/admin/views/main.py:69 872 #, python-format 873 msgid "Select %s" 874 msgstr "Veldu %s" 875 876 #: contrib/admin/views/main.py:69 877 #, python-format 878 msgid "Select %s to change" 879 msgstr "Veldu %s til að breyta" 880 881 #: contrib/admin/views/template.py:36 882 #: contrib/sites/models.py:38 883 msgid "site" 884 msgstr "vefur" 885 886 #: contrib/admin/views/template.py:38 887 msgid "template" 888 msgstr "sniðmáti" 889 890 #: contrib/admindocs/views.py:57 891 #: contrib/admindocs/views.py:59 892 #: contrib/admindocs/views.py:61 893 msgid "tag:" 894 msgstr "merki:" 895 896 #: contrib/admindocs/views.py:90 897 #: contrib/admindocs/views.py:92 898 #: contrib/admindocs/views.py:94 899 msgid "filter:" 900 msgstr "sía:" 901 902 #: contrib/admindocs/views.py:154 903 #: contrib/admindocs/views.py:156 904 #: contrib/admindocs/views.py:158 905 msgid "view:" 906 msgstr "skoða:" 907 908 #: contrib/admindocs/views.py:186 909 #, python-format 910 msgid "App %r not found" 911 msgstr "Forrit %r fannst ekki" 912 913 #: contrib/admindocs/views.py:193 914 #, python-format 915 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" 916 msgstr "Líkanið %(model_name)r finnst ekki í forritinu %(app_label)r" 917 918 #: contrib/admindocs/views.py:205 919 #, python-format 920 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" 921 msgstr "tengdi `%(app_label)s.%(data_type)s` hluturinn" 922 923 #: contrib/admindocs/views.py:205 924 #: contrib/admindocs/views.py:227 925 #: contrib/admindocs/views.py:241 926 #: contrib/admindocs/views.py:246 927 msgid "model:" 928 msgstr "líkan:" 929 930 #: contrib/admindocs/views.py:236 931 #, python-format 932 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" 933 msgstr "tengdir `%(app_label)s.%(object_name)s` hlutir" 934 935 #: contrib/admindocs/views.py:241 936 #, python-format 937 msgid "all %s" 938 msgstr "allt %s" 939 940 #: contrib/admindocs/views.py:246 941 #, python-format 942 msgid "number of %s" 943 msgstr "fjöldi af %s" 944 945 #: contrib/admindocs/views.py:251 946 #, python-format 947 msgid "Fields on %s objects" 948 msgstr "Svæði í %s hlutnum" 949 950 #: contrib/admindocs/views.py:314 951 #: contrib/admindocs/views.py:325 952 #: contrib/admindocs/views.py:327 953 #: contrib/admindocs/views.py:333 954 #: contrib/admindocs/views.py:334 955 #: contrib/admindocs/views.py:336 956 msgid "Integer" 957 msgstr "Heiltala" 958 959 #: contrib/admindocs/views.py:315 960 msgid "Boolean (Either True or False)" 961 msgstr "Boole-gildi (True eða False)" 962 963 #: contrib/admindocs/views.py:316 964 #: contrib/admindocs/views.py:335 965 #, python-format 966 msgid "String (up to %(max_length)s)" 967 msgstr "Strengur (mest %(max_length)s)" 968 969 #: contrib/admindocs/views.py:317 970 msgid "Comma-separated integers" 971 msgstr "Kommuaðgreindar heiltölur" 972 973 #: contrib/admindocs/views.py:318 974 msgid "Date (without time)" 975 msgstr "Dagsetning (án tíma)" 976 977 #: contrib/admindocs/views.py:319 978 msgid "Date (with time)" 979 msgstr "Dagsetning (með tíma)" 980 981 #: contrib/admindocs/views.py:320 982 msgid "Decimal number" 983 msgstr "Tugatala" 984 985 #: contrib/admindocs/views.py:321 986 msgid "E-mail address" 987 msgstr "Tölvupóstfang" 988 989 #: contrib/admindocs/views.py:322 990 #: contrib/admindocs/views.py:323 991 #: contrib/admindocs/views.py:326 992 msgid "File path" 993 msgstr "Skjalaslóð" 994 995 #: contrib/admindocs/views.py:324 996 msgid "Floating point number" 997 msgstr "Hlaupakommutala (floating point number)" 998 999 #: contrib/admindocs/views.py:328 1000 #: contrib/comments/models.py:58 1001 msgid "IP address" 1002 msgstr "IP tala" 1003 1004 #: contrib/admindocs/views.py:330 1005 msgid "Boolean (Either True, False or None)" 1006 msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)" 1007 1008 #: contrib/admindocs/views.py:331 1009 msgid "Relation to parent model" 1010 msgstr "Tengsl við yfirlíkan" 1011 1012 #: contrib/admindocs/views.py:332 1013 msgid "Phone number" 1014 msgstr "Símanúmer" 1015 1016 #: contrib/admindocs/views.py:337 1017 msgid "Text" 1018 msgstr "Texti" 1019 1020 #: contrib/admindocs/views.py:338 1021 msgid "Time" 1022 msgstr "Tími" 1023 1024 #: contrib/admindocs/views.py:339 1025 #: contrib/comments/forms.py:22 1026 #: contrib/flatpages/admin.py:8 1027 #: contrib/flatpages/models.py:7 1028 msgid "URL" 1029 msgstr "Veffang" 1030 1031 #: contrib/admindocs/views.py:340 1032 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" 1033 msgstr "Bandarískt fylki (tveir hástafir)" 1034 1035 #: contrib/admindocs/views.py:341 1036 msgid "XML text" 1037 msgstr "XML texti" 1038 1039 #: contrib/admindocs/views.py:367 1040 #, python-format 1041 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" 1042 msgstr "%s virðist ekki vera urlpattern hlutur" 1043 1044 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 546 1045 msgid "Bookmarklets" 547 1046 msgstr "Bókamerklar" 548 1047 549 #: contrib/admin /templates/admin_doc/bookmarklets.html:41048 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 550 1049 msgid "Documentation bookmarklets" 551 1050 msgstr "Skjölunarbókamerklar" 552 1051 553 #: contrib/admin /templates/admin_doc/bookmarklets.html:81052 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 554 1053 msgid "" 555 1054 "\n" … … 568 1067 "skráð sem \"internal\" (hafðu samband við kerfisstjórann ef þú ert óviss hvort tölvan þín er \"internal\").</p>\n" 569 1068 570 #: contrib/admin /templates/admin_doc/bookmarklets.html:181069 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 571 1070 msgid "Documentation for this page" 572 1071 msgstr "Skjölun þessarar síðu" 573 1072 574 #: contrib/admin /templates/admin_doc/bookmarklets.html:191073 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 575 1074 msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." 576 1075 msgstr "Sendir þig af hvaða síðu sem er á skjölun þess framsetningarlags sem myndar hana." 577 1076 578 #: contrib/admin /templates/admin_doc/bookmarklets.html:211077 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 579 1078 msgid "Show object ID" 580 1079 msgstr "Sýna kenni hlutar" 581 1080 582 #: contrib/admin /templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
